Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capim
do
vale,
vara
de
goiabeira
Gras
im
Tal,
Zweig
des
Guavenbaums
Na
beira
do
rio,
paro
para
me
benzer
Am
Flussufer
halte
ich
inne,
um
mich
zu
segnen
Mãe
d'agua
sai
um
pouquinho,
desse
seu
leito
ninho
Mutter
des
Wassers,
komm
ein
wenig
hervor
aus
deinem
Nest
Que
eu
tenho
um
carinho
para
lhe
fazer
Denn
ich
habe
Zuneigung,
die
ich
dir
schenken
möchte
Capim
do
vale,
vara
de
goiabeira
Gras
im
Tal,
Zweig
des
Guavenbaums
Na
beira
do
rio,
paro
para
me
benzer
Am
Flussufer
halte
ich
inne,
um
mich
zu
segnen
Mãe
d'agua
sai
um
pouquinho,
desse
seu
leito
ninho
Mutter
des
Wassers,
komm
ein
wenig
hervor
aus
deinem
Nest
Que
eu
tenho
um
carinho
para
lhe
fazer
Denn
ich
habe
Zuneigung,
die
ich
dir
schenken
möchte
Pinheiros
do
Paraná
Pinien
aus
Paraná
Que
bom
tê-los
Wie
schön,
sie
zu
haben
Como
areia
no
mar
Wie
Sand
am
Meer
Mangas
do
Pará
Mangos
aus
Pará
Pitombeiras
dá
Pitombeirabäume,
sie
geben
Borborema,
a
ema
Borborema,
der
Strauß
Gemeu
no
tronco
do
Juremá
Stöhnte
am
Stamm
des
Juremá
Cacique
perdeu
mas
lutou
que
eu
vi
Der
Häuptling
verlor,
doch
ich
sah
ihn
kämpfen
Jari
nao
é
Deus
mas
acham
que
sim
Jari
ist
kein
Gott,
doch
manche
glauben
es
Que
fim
levou
o
amor?
Wohin
ist
die
Liebe
verschwunden?
Plantei
um
pé
de
fulô,
deu
capim
Ich
pflanzte
eine
Blume,
doch
es
wuchs
Gras
Capim
do
vale,
vara
de
goiabeira
Gras
im
Tal,
Zweig
des
Guavenbaums
Na
beira
do
rio,
paro
para
me
benzer
Am
Flussufer
halte
ich
inne,
um
mich
zu
segnen
Mãe
d'agua
sai
um
pouquinho,
desse
seu
leito
ninho
Mutter
des
Wassers,
komm
ein
wenig
hervor
aus
deinem
Nest
Que
eu
tenho
um
carinho
para
lhe
fazer
Denn
ich
habe
Zuneigung,
die
ich
dir
schenken
möchte
Capim
do
vale,
vara
de
goiabeira
Gras
im
Tal,
Zweig
des
Guavenbaums
Na
beira
do
rio,
paro
para
me
benzer
Am
Flussufer
halte
ich
inne,
um
mich
zu
segnen
Mãe
d'agua
sai
um
pouquinho,
desse
seu
leito
ninho
Mutter
des
Wassers,
komm
ein
wenig
hervor
aus
deinem
Nest
Que
eu
tenho
um
carinho
para
lhe
fazer
Denn
ich
habe
Zuneigung,
die
ich
dir
schenken
möchte
Pinheiros
do
Paraná
Pinien
aus
Paraná
Que
bom
tê-los
Wie
schön,
sie
zu
haben
Como
areia
no
mar
Wie
Sand
am
Meer
Mangas
do
Pará
Mangos
aus
Pará
Pitombeiras
dá
Pitombeirabäume,
sie
geben
Borborema,
a
ema
Borborema,
der
Strauß
Gemeu
no
tronco
do
Juremá
Stöhnte
am
Stamm
des
Juremá
Cacique
perdeu
mas
lutou
que
eu
vi
Der
Häuptling
verlor,
doch
ich
sah
ihn
kämpfen
Jari
nao
é
Deus
mas
acham
que
sim
Jari
ist
kein
Gott,
doch
manche
glauben
es
Que
fim
levou
o
amor?
Wohin
ist
die
Liebe
verschwunden?
Plantei
um
pé
de
fulô,
deu
capim
Ich
pflanzte
eine
Blume,
doch
es
wuchs
Gras
Capim
do
vale,
vara
de
goiabeira
Gras
im
Tal,
Zweig
des
Guavenbaums
Na
beira
do
rio,
paro
para
me
benzer
Am
Flussufer
halte
ich
inne,
um
mich
zu
segnen
Mãe
d'agua
sai
um
pouquinho,
desse
seu
leito
ninho
Mutter
des
Wassers,
komm
ein
wenig
hervor
aus
deinem
Nest
Que
eu
tenho
um
carinho
para
lhe
fazer
Denn
ich
habe
Zuneigung,
die
ich
dir
schenken
möchte
Capim
do
vale,
vara
de
goiabeira
Gras
im
Tal,
Zweig
des
Guavenbaums
Na
beira
do
rio,
paro
para
me
benzer
Am
Flussufer
halte
ich
inne,
um
mich
zu
segnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.