Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrada do Sol
Straße der Sonne
É
de
manhã.
Es
ist
Morgen.
Vem
o
sol
mais
os
pingos
da
chuva
que
ontem
caiu.
Die
Sonne
kommt
mit
Tropfen
des
Regens,
der
gestern
fiel.
Ainda
estão
a
brilhar,
ainda
estão
a
dançar
ao
vento
alegre
que
me
trás
essa
canção.
Sie
glänzen
noch,
sie
tanzen
noch
im
fröhlichen
Wind,
der
mir
dieses
Lied
bringt.
É
de
manhã.
Es
ist
Morgen.
Vem
o
sol
mais
os
pingos
da
chuva
que
ontem
caiu.
Die
Sonne
kommt
mit
Tropfen
des
Regens,
der
gestern
fiel.
Ainda
estão
a
brilhar,
ainda
estão
a
dançar
ao
vento
alegre
que
me
trás
essa
canção.
Sie
glänzen
noch,
sie
tanzen
noch
im
fröhlichen
Wind,
der
mir
dieses
Lied
bringt.
Quero
que
você
me
dê
a
mão
que
eu
vou
sair
por
aí,
sem
pensar
no
que
foi
que
sonhei,
que
chorei,
que
sofri...
Gib
mir
deine
Hand,
ich
will
hinausgehen,
ohne
an
meine
Träume,
Tränen
und
Schmerzen
zu
denken...
Pois
a
nossa
manhã,
já
me
fez
esquecer.
Denn
unser
Morgen
ließ
mich
schon
vergessen.
Me
dê
a
mão,
vamos
sair
pra
ver
o
sol...
Gib
mir
deine
Hand,
lass
uns
die
Sonne
sehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Portuguese Words By, Dolores Duran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.