Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can Cook Too
Ich kann auch kochen
Oh,
I
can
cook,
too,
on
top
of
the
rest,
Oh,
ich
kann
auch
kochen,
zusätzlich
zu
allem,
My
seafood′s
the
best
in
the
town.
Meine
Meeresfrüchte
sind
die
besten
der
Stadt.
Yes,
And
I
can
cook,
too.
Ja,
und
ich
kann
auch
kochen.
My
fish
can't
be
beat,
Mein
Fisch
ist
unschlagbar,
My
sugar′s
the
sweetest
around.
Mein
Zucker
ist
der
süßeste
weit
und
breit.
I'm
a
man's
ideal
of
a
perfect
meal
Ich
bin
eines
Mannes
Traum
vom
perfekten
Essen,
Right
down
to
the
demi-tasse.
Bis
hin
zum
kleinsten
Tässchen
Kaffee.
I′m
a
pot
of
joy
for
a
hungry
boy,
Ich
bin
ein
Topf
voll
Freude
für
einen
hungrigen
Jungen,
Baby,
I′m
cookin'
with
gas.
Baby,
ich
koche
mit
Gas.
So
I′m
a
gumdrop,
Ich
bin
ein
Gummibärchen,
A
sweet
lollipop,
Ein
süßer
Lolli,
A
brook
trout
right
out
of
the
brook,
Eine
Forelle
frisch
aus
dem
Bach,
And
what's
more,
baby,
I
can
cook!
Und
was
noch
mehr
ist,
Baby,
ich
kann
kochen!
Some
girls
make
magazine
covers,
Manche
Frauen
zieren
Magazin-Cover,
Some
girls
keep
house
on
a
dime,
Manche
halten
ihr
Haus
für
einen
Dime.
Some
girls
make
wonderful
lovers,
Manche
sind
wunderbare
Liebhaberinnen,
But
what
a
lucky
find
I′m.
Aber
was
für
ein
Glücksfund
ich
bin.
I'd
make
a
magazine
cover,
Ich
könnte
ein
Magazin-Cover
zieren,
I
do
keep
my
house
on
a
dime,
Ich
halte
mein
Haus
für
einen
Dime,
I
make
a
wonderful
lover,
Ich
bin
eine
wunderbare
Liebhaberin,
I
should
be
paid
overtime!
Ich
sollte
Überstunden
bezahlt
bekommen!
′Cause
I
can
bake,
too,
on
top
of
the
lot,
Denn
ich
kann
auch
backen,
obendrein,
My
oven's
the
hottest
you'll
find.
Mein
Ofen
ist
der
heißeste,
den
du
findest.
And
what′s
more
baby,
I
can
cook
Und
was
noch
mehr
ist,
Baby,
ich
kann
kochen,
Uh,
Yes,
I
can,
uh,
yes
I...
Oh
ja,
ich
kann,
oh
ja,
ich...
Some
girls
make
magazine
covers,
Manche
Frauen
zieren
Magazin-Cover,
Some
girls
keep
house
on
a
dime,
Manche
halten
ihr
Haus
für
einen
Dime,
Some
girls
make
wonderful
lovers,
Manche
sind
wunderbare
Liebhaberinnen,
But
what
a
lucky
find
I′m.
Aber
was
für
ein
Glücksfund
ich
bin.
I'd
make
a
magazine
cover,
Ich
könnte
ein
Magazin-Cover
zieren,
I
do
keep
my
house
on
a
dime,
Ich
halte
mein
Haus
für
einen
Dime,
I
make
a
wonderful
lover,
Ich
bin
eine
wunderbare
Liebhaberin,
I
know
that
I
should
be
paid
overtime!
Ich
weiß,
ich
sollte
Überstunden
bezahlt
bekommen!
′Cause
I
can
bake,
too,
on
top
of
the
lot,
Denn
ich
kann
auch
backen,
obendrein,
My
oven's
the
hottest
you′ll
find.
Mein
Ofen
ist
der
heißeste,
den
du
findest.
And
what's
more
baby,
I
can
cook
Und
was
noch
mehr
ist,
Baby,
ich
kann
kochen,
I
know
that
what′s
more
baby,
I
can
cook
Ich
weiß,
was
noch
mehr
ist,
Baby,
ich
kann
kochen,
Uh,,
Yes,
I
can,
uh,
yes
I
can
Oh
ja,
ich
kann,
oh
ja,
ich
kann,
Oh
yes,
I...
Oh
ja,
ich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Bernstein, Adolph Green, Betty Comden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.