Jane Duboc - Quatro Cantos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jane Duboc - Quatro Cantos




Quatro Cantos
Четыре угла
Quando alguém falou de abandonar a casa
Когда кто-то заговорил о том, чтобы покинуть дом,
Ela não sabia que era cedo demais
Я не знала, что это слишком рано.
Desapareceu sem que ninguém notasse
Исчезла, не привлекая внимания,
E escondeu todos os traços do fim da noite no lençol
И спрятала все следы прошедшей ночи в простынях.
Todas as manhãs estendia roupa branca
Каждое утро развешивала белое белье
Sobre o pátio com perfume de alecrim
Над патио с ароматом розмарина.
E tecia no crivo todos os nomes do silêncio
И вплетала в сито все имена тишины,
Tudo o que a noite parecia retirar da escuridão
Все, что ночь, казалось, забирала из темноты.
Mas naquele dia tinha medo de olhar
Но в тот день я боялась смотреть
Para os relógios e retratos do salão
На часы и портреты в гостиной.
E no meio da noite despertou de um sonho amargo
И посреди ночи проснулась от горького сна
Com vidraças transparentes e insetos de verão
С прозрачными стеклами и летними насекомыми.
Da primeira vez falou de um mal secreto
В первый раз я говорила о тайном недуге,
Como se não fosse suportar outra vez
Как будто не могла вынести это снова.
Começou, então, a imaginar espelhos
Тогда я начала представлять зеркала,
A refletir sinais de estranhos nos quatro cantos do cristal
Отражающие знаки незнакомцев в четырех углах хрусталя.
E, calada, trancou-se no quarto
И, молча, заперлась в комнате,
Caminhou e arranhou as paredes
Ходила и царапала стены,
Para não se perder e esperar
Чтобы не потеряться и ждать,
Que o sol a secasse em segredo
Когда солнце тайно высушит меня,
Que o sol a secasse em segredo
Когда солнце тайно высушит меня.
Da primeira vez falou de um mal secreto
В первый раз я говорила о тайном недуге,
Como se não fosse suportar outra vez
Как будто не могла вынести это снова.
Começou, então, a imaginar espelhos
Тогда я начала представлять зеркала,
A refletir sinais de estranhos nos quatro cantos do cristal
Отражающие знаки незнакомцев в четырех углах хрусталя.
E, calada, trancou-se no quarto
И, молча, заперлась в комнате,
Caminhou e arranhou as paredes
Ходила и царапала стены,
Para não se perder e esperar
Чтобы не потеряться и ждать,
Que o sol a secasse em segredo
Когда солнце тайно высушит меня,
Que o sol a secasse em segredo
Когда солнце тайно высушит меня.





Авторы: Jay Vaquer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.