Jane Monheit feat. Kenny Barron - Waters of March - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jane Monheit feat. Kenny Barron - Waters of March




A stick, a stone
Палка, камень ...
It's the end of the road
Это конец пути.
It's the rest of a stump
Это остатки пня.
It's a little alone.
Немного одиноко.
It's a sliver of glass
Это осколок стекла.
It is life, it's the sun
Это жизнь, это солнце.
It is night, it is death
Это ночь, это смерть.
It's a trap, it's a gun.
Это ловушка, это оружие.
The oak when it blooms,
Дуб, когда он цветет,
A fox in the brush
Лиса в кустах.
A knot in the wood
Сучок в дереве.
The song of a thrush
Песня дрозда
The wood of the wind
Лес ветра
The cliff, a fall
Утес, падение ...
A scratch, a lump
Царапина, шишка ...
It is nothing at all.
Это совсем ничего не значит.
It's the wind blowing free
Это ветер дует свободно.
It's the end of the slope
Это конец склона.
It's a beam, it's a void
Это луч, это пустота.
It's a hunch, it's a hope
Это предчувствие, это надежда.
And the riverbank talks
И речной берег разговаривает.
Of the waters of March;
Мартовских вод;
It's the end of the strain
Это конец напряжения.
It's the joy in your heart.
Это радость в твоем сердце.
The foot, the ground
Нога, земля ...
The flesh and the bone
Плоть и кости.
The beat of the road
Ритм дороги
A slingshot stone
Камень из рогатки
A fish, a flash
Рыба, вспышка ...
A silvery glow.
Серебристое свечение.
A fight, a bet
Драка, Пари.
The range of a bow.
Дальность стрельбы из лука.
The bed of the well,
Ложе колодца,
The end of the line,
Конец пути,
The dismay in the face.
Смятение на лице.
It's a loss, it's a find.
Это потеря, это находка.
A spear, a spike
Копье, пика ...
A point, a nail,
Острие, гвоздь,
A drip, a drop
Капля, капля ...
The end of the tale.
Конец истории.
A truckload of bricks
Грузовик с кирпичами.
In the soft morning light,
В мягком утреннем свете...
It's the shot of the gun
Это выстрел из пистолета.
In the dead of the night.
Глубокой ночью.
A mile, a must
Миля-обязательное условие.
A thrust, a bump
Толчок, удар ...
It's a girl, it's a rhyme
Это девушка, это рифма.
It's a cold, it's the mumps.
Это простуда, это свинка.
The plan of the house.
План дома.
The body in bed.
Тело в постели.
And the car that got stuck.
И машина, которая застряла.
It's the mud, it's the mud.
Это грязь, это грязь.
A float, a drift
Поплавок, дрейф.
A flight, a wing
Полет, крыло ...
A hawk, a quail
Ястреб, перепел.
The promise of spring
Обещание весны
And the riverbank talks
И речной берег разговаривает.
Of the waters of March
О мартовских водах
It's the joy in your heart
Это радость в твоем сердце.
It's the joy in your heart.
Это радость в твоем сердце.
A snake, a stick
Змея, палка.
It is John, it is Joe
Это Джон, это Джо.
It's a thorn in your hand
Это заноза в твоей руке.
Or a cut on your toe,
Или порез на пальце ноги.
A point, a grain
Точка, зерно.
A bee, a bite
Пчела, укус.
A blink, a buzzard
Мгновение-и Стервятник.
A sudden stroke of night.
Внезапный удар ночи.
A pin, a needle
Булавка, иголка...
A sting, a pain
Жало, боль ...
A snail, a wasp
Улитка, Оса...
A riddle, a stain.
Загадка, пятно.
A pass in the moutains
Пропуск в горы.
A horse and a mule,
Лошадь и мул,
In the distance the shelves
Вдалеке полки.
Grow three shadows of blue.
Вырастают три синие тени.
And the riverbank talks
И речной берег разговаривает.
Of the waters of March
О мартовских водах
It's the promise of life
Это обещание жизни
In your heart, in your heart.
В твоем сердце, в твоем сердце.
A stick, a stone,
Палка, камень...
The end of the load,
Конец груза,
The rest of the stump,
Остальная часть пня,
A lonesome road.
Одинокая дорога.
A sliver of glass,
Осколок стекла,
A life, the sun,
Жизнь, солнце,
A night, the death,
Ночь, смерть,
The end of the run.
Конец пути.
And the riverbank talks
И речной берег разговаривает.
Of the waters of March,
Мартовских вод.
It's the end of all strain,
Это конец всему напряжению,
It's the joy in your heart.
Это радость в твоем сердце.
It's the joy in your heart.
Это радость в твоем сердце.
It's the joy in your heart.
Это радость в твоем сердце.
It's the joy in your heart.
Это радость в твоем сердце.





Авторы: Antonio Carlos Jobim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.