Jane Monheit - Chega de Saudade (No More Blues) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jane Monheit - Chega de Saudade (No More Blues)




No more blues, I'm going back home
Хватит грустить, я возвращаюсь домой.
No, no more blues, I promise no more to roam
Нет, больше никакой тоски, обещаю, больше никаких скитаний.
Home is where the heart is
Дом там, где сердце.
The funny part is my heart's been right there all along
Самое смешное, что мое сердце всегда было рядом.
No more tears and no more sighs
Больше никаких слез и вздохов.
And no more fears, I'll say no more goodbyes
И больше никаких страхов, я больше не буду прощаться.
If travel beckons me, I swear I'm gonna refuse
Если путешествие манит меня, клянусь, я откажусь.
I'm gonna settle down and there'll be no more blues
Я остепенюсь, и больше не будет хандры.
Everyday while I am far away
Каждый день, пока я далеко.
My thoughts turn homeward, forever homeward
Мои мысли возвращаются домой, навсегда возвращаются домой.
I've traveled 'round the world in search of happiness
Я объездил весь мир в поисках счастья.
But all the happiness I've found was in my hometown
Но все счастье, которое я обрел, было в моем родном городе.
No more blues, I'm going back home
Хватит грустить, я возвращаюсь домой.
No, no more dues, I'm through with all my wandering now
Нет, больше никаких сборов, с меня хватит моих скитаний.
I'll settle down and never roam and find a man and build a home
Я остепенюсь и никогда не буду скитаться, найду мужчину и построю дом.
When we settle down, there'll be no more blues
Когда мы остепенимся, грусти больше не будет.
Nothing but happiness when we settle down, there'll be no more blues
Ничего, кроме счастья, когда мы остепенимся, больше не будет хандры.
Everyday while I am far away
Каждый день, пока я далеко.
My thoughts turn homeward, forever homeward
Мои мысли возвращаются домой, навсегда возвращаются домой.
I've traveled 'round the world in search of happiness
Я объездил весь мир в поисках счастья.
But all the happiness I've found was in my hometown
Но все счастье, которое я обрел, было в моем родном городе.
No more blues, I am going back home
Больше никакой тоски, я возвращаюсь домой.
No, no, no more dues, I'm through with all my wandering now
Нет, нет, больше никаких сборов, с меня хватит моих скитаний.
I'll settle down and never roam and find a man and build me a home
Я остепенюсь и никогда не буду скитаться, найду мужчину и построю себе дом.
When we settle down, there'll be no more blues
Когда мы остепенимся, грусти больше не будет.
When we settle down
Когда мы остепенимся
When we settle down
Когда мы остепенимся
When we settle down
Когда мы остепенимся
There'll be no more blues
Больше не будет хандры.
There'll be no more blues, blues
Больше не будет блюза, блюза.





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.