Текст и перевод песни Jane Olivor - How Are Things in Glocca Morra? + Ailein Duinn
How Are Things in Glocca Morra? + Ailein Duinn
Как там в Глокка Морра? + Ailein Duinn
I
hear
a
bird,
Londonderry
bird,
Слышу
птицу,
лондондеррийскую
птицу,
It
well
may
be
he's
bringing
me
a
cheering
word.
Может,
она
мне
добрые
вести
приносит.
I
hear
a
breeze,
a
River
Shanon
breeze,
Слышу
бриз,
бриз
с
реки
Шаннон,
It
well
may
be
it's
followed
me
across
the
seas.
Может,
он
за
мной
по
морю
нёсся.
Then
tell
me
please
Так
скажите
ж
мне,
How
are
things
in
Glocca
Morra?
Как
там
в
Глокка
Морра?
Is
that
little
brook
still
leaping
there?
Всё
так
же
там
речушка
плещется?
Does
it
still
run
down
to
Donny
cove?
Бежит
ли
всё
так
же
к
бухте
Донни?
Through
Killybegs,
Kilkerry
and
Kildare?
Сквозь
Киллибегс,
Килкерей
и
Килдэр?
How
are
things
in
Glocca
Mora?
Как
там
в
Глокка
Морра?
Is
that
willow
tree
still
weeping
there?
Всё
так
же
там
ива
плачет?
Does
that
lassie
with
the
twinklin'
eye
Девушка
та
с
глазами-искрами,
Come
smilin'
by
and
does
she
walk
away,
Улыбаясь,
проходит
ли
мимо,
Sad
and
dreamy
there
not
to
see
me
there?
Грустя
в
мечтах,
что
меня
там
с
ней
нет?
So
I
ask
each
weepin'
willow
and
each
brook
along
the
way,
И
я
спрашиваю
каждую
плакучую
иву,
каждый
ручей
на
пути,
And
each
lass
that
comes
a-sighin'
too
ra
lay
И
каждую
девушку,
что
проходит,
вздыхая,
How
are
things
in
Glocca
Morra
this
fine
day?
Как
там
в
Глокка
Морра
в
этот
прекрасный
день?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E.y. Harburg, Burton Lane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.