Jane Russell & Marilyn Monroe - A Little Girl from Little Rock - Original Mix - перевод текста песни на немецкий

A Little Girl from Little Rock - Original Mix - Marilyn Monroe , Jane Russell перевод на немецкий




A Little Girl from Little Rock - Original Mix
Ein kleines Mädchen aus Little Rock - Original Mix
We're just two little girls from Little Rock.
Wir sind nur zwei kleine Mädchen aus Little Rock.
We lived on the wrong side of the tracks.
Wir wohnten auf der falschen Seite der Gleise.
But the gentlemen friends who used to call,
Aber die Herren, die uns besuchten,
They never did seem to mind at all.
die schienen sich nie daran zu stören.
They came to the wrong side of the tracks.
Sie kamen zur falschen Seite der Gleise.
Then someone broke my heart in Little Rock,
Dann brach mir jemand das Herz in Little Rock,
So I up and left the pieces there.
Also ließ ich die Scherben dort zurück.
Like a little lost lamb I roamed about,
Wie ein kleines verlorenes Lamm irrte ich umher,
I came to New York and I found out
Ich kam nach New York und fand heraus,
That men are the same way everywhere.
Dass Männer überall gleich sind.
I was young and determined to be wined and dined and ermined
Ich war jung und entschlossen, umschwärmt, bekocht und mit Hermelin ausgestattet zu werden
And I worked at it all around the clock.
Und ich arbeitete rund um die Uhr daran.
Now one of these days in my fancy clothes,
Nun, eines Tages, in meinen schicken Kleidern,
I'm a going back home and punch the nose
Gehe ich nach Hause und schlage demjenigen auf die Nase,
Of the one who broke my heart (the one who broke my heart)
Der mir das Herz gebrochen hat (dem, der mir das Herz gebrochen hat),
The one who broke my heart in Little Rock, Little Rock, Little Rock... Little Rock
Derjenige, der mein Herz in Little Rock, Little Rock, Little Rock... Little Rock brach.
I'm just a little girl from Little Rock,
Ich bin nur ein kleines Mädchen aus Little Rock,
A horse used to be my closest pal.
Ein Pferd war früher mein bester Freund.
Though I never did learn to read or write,
Obwohl ich nie lesen oder schreiben lernte,
I learned about love in the pale moonlight
Lernte ich die Liebe im fahlen Mondlicht kennen
And now I'm an educated gal.
Und jetzt bin ich eine gebildete Frau.
I learned an awful lot in Little Rock,
Ich habe eine Menge gelernt in Little Rock,
And here's some advice I'd like to share:
Und hier ist ein Rat, den ich gerne teilen möchte:
Find a gentleman who is shy or bold,
Finde einen Gentleman, der schüchtern oder mutig ist,
Or short or tall, or young or old.
Oder klein oder groß, oder jung oder alt.
As long as the guy's a millionaire!
Hauptsache, der Typ ist Millionär!
For a kid from the small street I did very well on Wall Street,
Für ein Kind aus der kleinen Straße habe ich mich an der Wall Street sehr gut geschlagen,
Though I never owned a share of stock.
Obwohl ich nie eine Aktie besaß.
And now that I'm known in the biggest banks,
Und jetzt, da ich in den größten Banken bekannt bin,
I'm going back home and give my thanks
Gehe ich nach Hause und danke demjenigen,
To the one who broke my heart (the one who broke my heart)
Der mir das Herz gebrochen hat (dem, der mir das Herz gebrochen hat),
The one who broke my heart in Little Rock!
Derjenige, der mein Herz in Little Rock brach!





Авторы: Leo Robin, Jule Styne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.