Текст и перевод песни Janeiro - Temos Tanta Paixão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temos Tanta Paixão
We Have So Much Passion
Ainda
tenho
os
teus
cabelos
I
still
have
your
hair
Na
minha
cama
a
passear
Strolling
on
my
bed
Tempos
de
grande
revoltar
Times
of
great
revolt
Deixaram-nos
lá
ficar
Let
us
stay
there
Está
a
foto
no
meu
quarto
The
photo
is
in
my
room
Daquela
tarde
numa
cidade
qualquer
From
that
afternoon
in
any
city
Sinceramente
de
cinismo
eu
já
estou
farto
Honestly,
I'm
already
tired
of
cynicism
E
do
medo
de
te
perder
And
of
the
fear
of
losing
you
Temos
tanta
paixão
We
have
so
much
passion
E
uma
noite
na
mão
And
a
night
in
our
hands
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
Não
vás,
não
vás
Don't
go,
don't
go
Não
vás,
não
vás
Don't
go,
don't
go
Porque
nunca
uma
distância
Because
never
a
distance
Foi
tão
longa
como
a
de
verão
Has
been
so
long
as
the
one
in
summer
E
ainda
tenho
todos
os
meus
medo
And
I
still
have
all
my
fears
Na
minha
mente
a
vaguear
Wandering
in
my
mind
Roubaste-me
os
meus
segredos
You
stole
my
secrets
E
vendeste-os
sem
pensar
And
sold
them
without
thinking
Se
pensas
que
eu
sou
fraco
If
you
think
I'm
weak
Fraco
eu
só
sou
de
amor
I'm
only
weak
of
love
Mas
de
facto
de
cinismo
eu
já
estou
farto
But
in
fact
I'm
already
tired
of
cynicism
Um
dia
eu
fujo
e
dás-me
valor
One
day
I'll
run
away
and
you'll
appreciate
me
Temos
tanta
paixão
We
have
so
much
passion
E
uma
noite
na
mão
And
a
night
in
our
hands
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
Não
vás,
não
vás
Don't
go,
don't
go
Não
vás,
não
vás
Don't
go,
don't
go
Porque
nunca
uma
distância
Because
never
a
distance
Foi
tão
longa
como
a
de
verão
Has
been
so
long
as
the
one
in
summer
Falhei
em
tudo
I've
failed
at
everything
Como
não
fiz
propósito
nenhum
As
I
did
no
purpose
at
all
Talvez
tudo
fosse
nada
Maybe
everything
was
nothing
A
aprendizagem
que
me
deram
The
learning
they
gave
me
Desci
dela
pela
janela
das
traseiras
da
casa
I
got
off
it
through
the
back
window
of
the
house
Fui
até
ao
campo
com
grandes
propósitos
I
went
to
the
countryside
with
great
purposes
Mas
lá
encontrei
só
ervas
e
árvores
But
there
I
found
only
grass
and
trees
E
quando
havia
gente
era
igual
a
outra
And
when
there
were
people
they
were
just
like
the
others
Saio
da
janela,
sento-me
numa
cadeira
I
get
out
of
the
window,
sit
on
a
chair
Em
que
hei-de
pensar?
What
should
I
think
about?
Que
sei
eu
do
que
serei,
eu
que
não
sei
o
que
sou?
What
do
I
know
about
what
I
will
be,
I
who
don't
know
what
I
am?
Ser
o
que
penso?
Be
what
I
think?
Mas
penso
ser
tanta
coisa
But
I
think
I'm
so
many
things
E
há
tantos
que
pensam
ser
a
mesma
coisa
And
there
are
so
many
who
think
they
are
the
same
thing
Que
não
pode
haver
tantos,
gênio?
That
there
can't
be
so
many,
genius?
Neste
momento
At
this
moment
Cem
mil
cérebros
se
concebem
em
sonho
gênios
como
eu
A
hundred
thousand
brains
are
conceiving
themselves
in
dream
geniuses
like
me
E
a
história
não
marcará,
quem
sabe?
And
history
will
not
mark,
who
knows?
Nem
um,
nem
haverá
senão
estrume
de
tantas
conquistas
futuras
Nor
one,
nor
will
there
be
but
manure
from
so
many
future
conquests
Não,
não
creio
em
mim
No,
I
don't
believe
in
myself
Em
todos
os
manicómios
há
doidos
malucos
com
tantas
certezas
In
all
asylums
there
are
crazy
madmen
with
so
many
certainties
Eu,
que
não
tenho
nenhuma
certeza
I,
who
have
no
certainty
whatsoever
Sou
mais
certo
ou
menos
certo?
Am
I
more
certain
or
less
certain?
Não,
nem
em
mim
No,
nor
in
myself
Em
quantas
mansardas
e
não
mansardas
do
mundo
In
how
many
mansards
and
non-mansards
of
the
world
Não
estão
nesta
hora
gênios
para
si
mesmos
sonhando?
Aren't
there
at
this
hour
geniuses
dreaming
for
themselves?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrique Janeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.