Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Od Těch Časů
Und seit jener Zeit
Svařené
víno
jsem
mu
koupil
Ich
habe
ihm
Glühwein
gekauft,
Když
mi
ten
příběh
vyprávěl,
als
er
mir
die
Geschichte
erzählte.
Každý
si
všimnul,
hned
jak
vstoupil,
Jeder
bemerkte,
sobald
er
eintrat,
že
křídla
pocuchaná
měl.
dass
seine
Flügel
zerzaust
waren.
Prsty
si
hřál
o
pohár
vína
Er
wärmte
seine
Finger
am
Weinglas.
Dokud
se
točí
tenhle
svět
Solange
sich
diese
Welt
dreht,
Tak
na
ty
chvíle
rád
vzpomíná
erinnert
er
sich
gerne
an
diese
Momente,
Už
bez
mála
dva
tisíce
let.
seit
fast
zweitausend
Jahren.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
Und
seit
jener
Zeit
gehört
zu
Weihnachten
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
diese
lange,
stille
Nacht.
Lidé
to
lepší
potají
Die
Menschen
suchen
heimlich
das
Bessere
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
in
sich
und
in
anderen.
Osel
a
vůl
že
hřál
ho
dechem
Dass
Esel
und
Ochse
ihn
mit
ihrem
Atem
wärmten
A
lidé
dobří
zpívali
und
gute
Menschen
sangen.
Přes
poušť
tři
králové
se
spěchem
Drei
Könige
eilten
durch
die
Wüste,
Aby
mu
své
dary
dali.
um
ihm
ihre
Gaben
zu
bringen.
Jen
král
Herod
od
týhle
chvíle
Nur
König
Herodes
hatte
seit
diesem
Moment
Měl
ňáký
špatný
trávení
irgendwie
eine
schlechte
Verdauung.
řekla
mu
o
té
zvláštní
síle
Man
sagte
ihm
von
dieser
besonderen
Kraft,
Na
nebi
četná
znamení.
zahlreiche
Zeichen
am
Himmel.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
Und
seit
jener
Zeit
gehört
zu
Weihnachten
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
diese
lange,
stille
Nacht.
Lidé
to
lepší
potají
Die
Menschen
suchen
heimlich
das
Bessere
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
in
sich
und
in
anderen.
V
očích
měl
zvláštní
příslib
štěstí
In
seinen
Augen
lag
ein
besonderes
Versprechen
von
Glück
A
kolem
hlavy
svatozář
und
um
seinen
Kopf
ein
Heiligenschein.
Svět
chvíli
váhal
na
rozcestí
Die
Welt
zögerte
einen
Moment
am
Scheideweg
A
začal
psát
novej
kalendář.
und
begann,
einen
neuen
Kalender
zu
schreiben.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
Und
seit
jener
Zeit
gehört
zu
Weihnachten
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
diese
lange,
stille
Nacht.
Lidé
to
lepší
potají
Die
Menschen
suchen
heimlich
das
Bessere
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
in
sich
und
in
anderen.
Prsty
si
hřál
o
pohár
vína
Er
wärmte
seine
Finger
am
Weinglas
A
křídla
promáčená
měl
und
seine
Flügel
waren
durchnässt.
V
hospodě
u
svatýho
Týna
Im
Gasthaus
zum
Heiligen
Teyn
Už
jsem
ho
víckrát
neviděl.
habe
ich
ihn
nie
wieder
gesehen.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
Und
seit
jener
Zeit
gehört
zu
Weihnachten
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
diese
lange,
stille
Nacht.
Lidé
to
lepší
potají
Die
Menschen
suchen
heimlich
das
Bessere
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
in
sich
und
in
anderen.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
Und
seit
jener
Zeit
gehört
zu
Weihnachten
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
diese
lange,
stille
Nacht.
Lidé
to
lepší
potají
Die
Menschen
suchen
heimlich
das
Bessere
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
in
sich
und
in
anderen.
V
hospodě
u
svatýho
Týna
Im
Gasthaus
zum
Heiligen
Teyn
ANDĚL
ten
příběh
vyprávěl.
hat
der
ENGEL
die
Geschichte
erzählt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Ledecky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.