Janek Ledecky - A Od Těch Časů - перевод текста песни на немецкий

A Od Těch Časů - Janek Ledeckyперевод на немецкий




A Od Těch Časů
Und seit jener Zeit
Svařené víno jsem mu koupil
Ich habe ihm Glühwein gekauft,
Když mi ten příběh vyprávěl,
als er mir die Geschichte erzählte.
Každý si všimnul, hned jak vstoupil,
Jeder bemerkte, sobald er eintrat,
že křídla pocuchaná měl.
dass seine Flügel zerzaust waren.
Prsty si hřál o pohár vína
Er wärmte seine Finger am Weinglas.
Dokud se točí tenhle svět
Solange sich diese Welt dreht,
Tak na ty chvíle rád vzpomíná
erinnert er sich gerne an diese Momente,
bez mála dva tisíce let.
seit fast zweitausend Jahren.
A od těch časů do Vánoc
Und seit jener Zeit gehört zu Weihnachten
Patří ta dlouhá tichá noc
diese lange, stille Nacht.
Lidé to lepší potají
Die Menschen suchen heimlich das Bessere
V sobě i v druhých hledají.
in sich und in anderen.
Osel a vůl že hřál ho dechem
Dass Esel und Ochse ihn mit ihrem Atem wärmten
A lidé dobří zpívali
und gute Menschen sangen.
Přes poušť tři králové se spěchem
Drei Könige eilten durch die Wüste,
Aby mu své dary dali.
um ihm ihre Gaben zu bringen.
Jen král Herod od týhle chvíle
Nur König Herodes hatte seit diesem Moment
Měl ňáký špatný trávení
irgendwie eine schlechte Verdauung.
řekla mu o zvláštní síle
Man sagte ihm von dieser besonderen Kraft,
Na nebi četná znamení.
zahlreiche Zeichen am Himmel.
A od těch časů do Vánoc
Und seit jener Zeit gehört zu Weihnachten
Patří ta dlouhá tichá noc
diese lange, stille Nacht.
Lidé to lepší potají
Die Menschen suchen heimlich das Bessere
V sobě i v druhých hledají.
in sich und in anderen.
V očích měl zvláštní příslib štěstí
In seinen Augen lag ein besonderes Versprechen von Glück
A kolem hlavy svatozář
und um seinen Kopf ein Heiligenschein.
Svět chvíli váhal na rozcestí
Die Welt zögerte einen Moment am Scheideweg
A začal psát novej kalendář.
und begann, einen neuen Kalender zu schreiben.
A od těch časů do Vánoc
Und seit jener Zeit gehört zu Weihnachten
Patří ta dlouhá tichá noc
diese lange, stille Nacht.
Lidé to lepší potají
Die Menschen suchen heimlich das Bessere
V sobě i v druhých hledají.
in sich und in anderen.
Prsty si hřál o pohár vína
Er wärmte seine Finger am Weinglas
A křídla promáčená měl
und seine Flügel waren durchnässt.
V hospodě u svatýho Týna
Im Gasthaus zum Heiligen Teyn
jsem ho víckrát neviděl.
habe ich ihn nie wieder gesehen.
A od těch časů do Vánoc
Und seit jener Zeit gehört zu Weihnachten
Patří ta dlouhá tichá noc
diese lange, stille Nacht.
Lidé to lepší potají
Die Menschen suchen heimlich das Bessere
V sobě i v druhých hledají.
in sich und in anderen.
A od těch časů do Vánoc
Und seit jener Zeit gehört zu Weihnachten
Patří ta dlouhá tichá noc
diese lange, stille Nacht.
Lidé to lepší potají
Die Menschen suchen heimlich das Bessere
V sobě i v druhých hledají.
in sich und in anderen.
V hospodě u svatýho Týna
Im Gasthaus zum Heiligen Teyn
ANDĚL ten příběh vyprávěl.
hat der ENGEL die Geschichte erzählt.





Авторы: Jan Ledecky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.