Текст и перевод песни Janek Ledecky - A Od Těch Časů
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Od Těch Časů
С тех самых пор
Svařené
víno
jsem
mu
koupil
Я
купил
ему
глинтвейн,
Když
mi
ten
příběh
vyprávěl,
Когда
он
рассказывал
мне
эту
историю.
Každý
si
všimnul,
hned
jak
vstoupil,
Все
заметили,
как
только
он
вошел,
že
křídla
pocuchaná
měl.
Что
крылья
его
были
потрепаны.
Prsty
si
hřál
o
pohár
vína
Он
грел
пальцы
о
бокал
вина,
Dokud
se
točí
tenhle
svět
Пока
этот
мир
продолжает
вращаться.
Tak
na
ty
chvíle
rád
vzpomíná
Он
с
радостью
вспоминает
те
времена
Už
bez
mála
dva
tisíce
let.
Вот
уже
почти
две
тысячи
лет.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
И
с
тех
самых
пор
и
до
Рождества
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
Эта
долгая,
тихая
ночь
принадлежит
им.
Lidé
to
lepší
potají
Люди
тайком
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
Ищут
лучшее
в
себе
и
в
других.
Osel
a
vůl
že
hřál
ho
dechem
Осел
и
бык
согревали
его
своим
дыханием,
A
lidé
dobří
zpívali
А
добрые
люди
пели.
Přes
poušť
tři
králové
se
spěchem
Три
короля
спешили
через
пустыню,
Aby
mu
své
dary
dali.
Чтобы
преподнести
ему
свои
дары.
Jen
král
Herod
od
týhle
chvíle
Только
царь
Ирод
с
того
самого
момента
Měl
ňáký
špatný
trávení
Страдал
от
несварения
желудка.
řekla
mu
o
té
zvláštní
síle
Многочисленные
знамения
на
небе
Na
nebi
četná
znamení.
Рассказали
ему
об
этой
необычной
силе.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
И
с
тех
самых
пор
и
до
Рождества
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
Эта
долгая,
тихая
ночь
принадлежит
им.
Lidé
to
lepší
potají
Люди
тайком
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
Ищут
лучшее
в
себе
и
в
других.
V
očích
měl
zvláštní
příslib
štěstí
В
его
глазах
было
особое
обещание
счастья,
A
kolem
hlavy
svatozář
А
вокруг
головы
- нимб.
Svět
chvíli
váhal
na
rozcestí
Мир
на
мгновение
замер
на
распутье,
A
začal
psát
novej
kalendář.
И
начал
вести
новый
календарь.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
И
с
тех
самых
пор
и
до
Рождества
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
Эта
долгая,
тихая
ночь
принадлежит
им.
Lidé
to
lepší
potají
Люди
тайком
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
Ищут
лучшее
в
себе
и
в
других.
Prsty
si
hřál
o
pohár
vína
Он
грел
пальцы
о
бокал
вина,
A
křídla
promáčená
měl
А
крылья
его
были
мокрыми.
V
hospodě
u
svatýho
Týna
В
трактире
у
святого
Тина
Už
jsem
ho
víckrát
neviděl.
Я
больше
его
не
видел.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
И
с
тех
самых
пор
и
до
Рождества
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
Эта
долгая,
тихая
ночь
принадлежит
им.
Lidé
to
lepší
potají
Люди
тайком
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
Ищут
лучшее
в
себе
и
в
других.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
И
с
тех
самых
пор
и
до
Рождества
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
Эта
долгая,
тихая
ночь
принадлежит
им.
Lidé
to
lepší
potají
Люди
тайком
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
Ищут
лучшее
в
себе
и
в
других.
V
hospodě
u
svatýho
Týna
В
трактире
у
святого
Тина
ANDĚL
ten
příběh
vyprávěl.
АНГЕЛ
рассказал
мне
эту
историю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Ledecky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.