Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedna
ovce
za
druhou
Ein
Schaf
nach
dem
anderen
Po
úzké
lávce
přechází
Über
einen
schmalen
Steg
geht
es
dahin
Na
prstech
si
počítám
An
meinen
Fingern
zähle
ich
ab
Že
vyhrává
kdo
nesází
Dass
der
gewinnt,
der
nicht
setzt
Nemůžu
spát
Ich
kann
nicht
schlafen
Po
stý
si
pročítám
Zum
hundertsten
Mal
lese
ich
durch
Bilanci
nálezů
a
ztrát
Die
Bilanz
von
Funden
und
Verlusten
Jedna
ovce
za
druhou
Ein
Schaf
nach
dem
anderen
A
přes
úbočí
mraku
stín
Und
über
den
Hang
ein
Wolkenschatten
Spoustě
věcí
věřil
jsem
An
viele
Dinge
habe
ich
geglaubt
A
spoustě
z
nich
už
nevěřím
Und
an
viele
davon
glaube
ich
nicht
mehr
Pod
lávkou
proud
Unter
dem
Steg
die
Strömung
Co
s
sebou
strhává
Die
alles
mit
sich
reißt
Na
co
si
zkouším
vzpomenout
Woran
ich
versuche,
mich
zu
erinnern
Nechte
mi
zdát
ten
dobrý
sen
Lasst
mich
diesen
guten
Traum
träumen
Kde
mraky
líně
plujou
letní
oblohou
Wo
Wolken
träge
am
Sommerhimmel
ziehen
Šum
ptačích
křídel
okamžik
Das
Rauschen
der
Vogelflügel,
ein
Augenblick
Od
vody
větrem
dětský
křik
Vom
Wasser
her
vom
Wind
ein
Kindergeschrei
A
dál
už
nezáleží
na
ničem
Und
weiter,
weiter
hängt
es
an
nichts
mehr
Jedna
ovce
za
druhou
Ein
Schaf
nach
dem
anderen
Jedna
se
druhé
podobá
Eines
gleicht
dem
anderen
Svět
se
nám
zdál
akorát
Die
Welt
schien
uns
genau
richtig
A
teď
v
něm
není
místo
pro
oba
Und
jetzt
ist
darin
kein
Platz
für
uns
beide
Nemůžu
spát
Ich
kann
nicht
schlafen
Ráno
mám
odevzdat
Morgen
soll
ich
abgeben
Bilanci
nálezů
a
ztrát
Die
Bilanz
von
Funden
und
Verlusten
Nechte
mi
zdát
ten...
Lasst
mich
träumen
diesen...
...A
dál
a
dál
už
nezáleží
na
ničem
...Und
weiter,
weiter
hängt
es
an
nichts
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janek Ledecký, Martin Kumzak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.