Janek Ledecky - Jako Solnej Sloup (Live) - перевод текста песни на немецкий

Jako Solnej Sloup (Live) - Janek Ledeckyперевод на немецкий




Jako Solnej Sloup (Live)
Wie eine Salzsäule (Live)
Kdysi jsem vídal vohozenou fajn
Einst sah ich dich, herausgeputzt und fein,
Jak šla jsi kolem pyšně jako krásná laň
Wie du stolz vorbeigingst, wie eine schöne Hirschkuh,
Je to tak
So ist es,
A myslela sis že ti všechno patří
Und du dachtest, alles gehöre dir,
A smála jsi se do všech stran
Und lachtest nach allen Seiten,
Je to tak
So ist es,
Tvým životem byl jenom flirt
Dein Leben war nur ein Flirt,
A všechno na světě byl jeden povedenej žert
Und alles auf der Welt war ein gelungener Scherz,
A všichni muži chtěli mít
Und alle Männer wollten dich haben,
A každej chtěl jenom s tebou žít
Und jeder wollte nur mit dir leben,
A ty jsi nevěděla co je to za potíž
Und du wusstest nicht, was das für eine Mühe ist,
Teď to víš
Jetzt weißt du es,
Teď to víš
Jetzt weißt du es,
Co je to sama být
Was es heißt, allein zu sein,
Mít na ulici byt
Eine Wohnung auf der Straße zu haben,
Nemoc' se ani hnout
Sich nicht einmal bewegen zu können,
Stát jako solnej sloup
Wie eine Salzsäule dazustehen,
Chodilas' do nóbl škol slečno padlá
Du gingst in noble Schulen, gefallenes Mädchen,
A tak jsi mohla znát jen jak je to
Und so konntest du nur wissen, wie es ist,
Snadný žít
Leicht zu leben,
Tam jsi mohla těžko pochopit
Dort konntest du schwer verstehen,
Jak vandráci můžou jen tak na ulici
Wie Landstreicher einfach so auf der Straße,
Bez domova být
Ohne Zuhause sein können,
V tom bouráku co řídil snědej diplomat
In dem Cabrio, das der dunkelhäutige Diplomat fuhr,
to bylo něco jinýho než pod stromama stát
Ja, das war etwas anderes, als unter Bäumen zu stehen,
A pak přišlo to ráno kdy přestala jsi se smát
Und dann kam der Morgen, an dem du aufhörtest zu lachen,
Kdy sebral klíče prachy a nechal dopis na rozloučenou snad
Als er die Schlüssel und das Geld nahm und einen Abschiedsbrief hinterließ, vielleicht,
Kdo ti teď ukáže tu cestu
Wer zeigt dir jetzt den Weg,
A vysvětlí jak ovládá se zdviž
Und erklärt, wie man den Aufzug bedient?
Teď to víš...
Jetzt weißt du es...
Dál na dostizích suchej šampus nalejvaj
Weiterhin wird bei den Pferderennen trockener Champagner ausgeschenkt,
Dál princezny se střídaj kecy zůstávaj
Weiterhin wechseln sich die Prinzessinnen ab, das Gerede bleibt,
A nikomu tam nechybíš
Und niemand vermisst dich dort,
Ale mohla bys bejt na tom ještě mnohem hůř
Aber es könnte dir noch viel schlechter gehen,
Ten prstýnek máš vod něj tak se vzpruž
Du hast den Ring von ihm, also raff dich auf,
Kde je zastavárna dobře víš
Wo das Pfandhaus ist, weißt du genau,
A buď jednou trochu veselejší
Und sei doch endlich mal etwas fröhlicher,
Je tolik cizinců v zemi zdejší
Es gibt so viele Ausländer in diesem Land,
Anebo to zkus tak zkus se k němu vrátit
Oder versuch es, versuch, zu ihm zurückzukehren,
Když nemáš nic tak nemůžeš nic ztratit
Wenn du nichts hast, kannst du nichts verlieren,
Průhledná jak démant rysy tváře ztěží vytušíš
Durchsichtig wie ein Diamant, deine Gesichtszüge kaum zu erahnen,
Teď to víš...
Jetzt weißt du es...





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.