Текст и перевод песни Janek Ledecky - Jako Solnej Sloup (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jako Solnej Sloup (Live)
Pillar of Salt (Live)
Kdysi
jsem
tě
vídal
vohozenou
fajn
I
used
to
see
you
dressed
up
so
fine
Jak
šla
jsi
kolem
pyšně
jako
krásná
laň
As
you
walked
by
proudly
like
a
beautiful
doe
A
myslela
sis
že
ti
všechno
patří
And
you
thought
everything
belonged
to
you
A
smála
jsi
se
do
všech
stran
And
you
laughed
at
everyone
Tvým
životem
byl
jenom
flirt
Your
life
was
just
a
flirt
A
všechno
na
světě
byl
jeden
povedenej
žert
And
everything
in
the
world
was
one
well-played
joke
A
všichni
muži
tě
chtěli
mít
And
all
the
men
wanted
you
A
každej
chtěl
jenom
s
tebou
žít
And
everyone
just
wanted
to
live
with
you
A
ty
jsi
nevěděla
co
je
to
za
potíž
And
you
didn't
know
what
a
problem
that
was
Teď
už
to
víš
Now
you
know
Teď
už
to
víš
Now
you
know
Co
je
to
sama
být
What
it's
like
to
be
alone
Mít
na
ulici
byt
To
have
an
apartment
on
the
street
Nemoc'
se
ani
hnout
Can't
even
move
Stát
jako
solnej
sloup
Stand
like
a
pillar
of
salt
Chodilas'
do
nóbl
škol
slečno
padlá
You
went
to
fancy
schools,
fallen
miss
A
tak
jsi
mohla
znát
jen
jak
je
to
And
so
you
could
only
know
how
it
is
Tam
jsi
mohla
těžko
pochopit
There
you
could
hardly
understand
Jak
vandráci
můžou
jen
tak
na
ulici
How
hobos
can
just
Bez
domova
být
Be
on
the
street
without
a
home
V
tom
bouráku
co
řídil
snědej
diplomat
In
that
car
driven
by
a
brown
diplomat
Jó
to
bylo
něco
jinýho
než
pod
stromama
stát
Yeah,
that
was
something
else
than
standing
under
the
trees
A
pak
přišlo
to
ráno
kdy
přestala
jsi
se
smát
And
then
came
the
morning
when
you
stopped
laughing
Kdy
sebral
klíče
prachy
a
nechal
dopis
na
rozloučenou
snad
When
he
took
the
keys,
the
money,
and
left
a
goodbye
letter
Kdo
ti
teď
ukáže
tu
cestu
Who
will
show
you
the
way
now?
A
vysvětlí
jak
ovládá
se
zdviž
And
explain
how
to
operate
a
lift
Teď
už
to
víš...
Now
you
know...
Dál
na
dostizích
suchej
šampus
nalejvaj
The
dry
champagne
is
still
flowing
at
the
races
Dál
princezny
se
střídaj
kecy
zůstávaj
The
princesses
still
take
turns,
the
talk
remains
A
nikomu
tam
nechybíš
And
nobody
misses
you
there
Ale
mohla
bys
bejt
na
tom
ještě
mnohem
hůř
But
you
could
be
much
worse
off
Ten
prstýnek
máš
vod
něj
tak
se
vzpruž
You
still
have
that
ring
from
him,
so
cheer
up
Kde
je
zastavárna
dobře
víš
You
know
where
the
pawnshop
is
A
buď
už
jednou
trochu
veselejší
And
be
a
little
more
cheerful
for
once
Je
tolik
cizinců
v
tý
zemi
zdejší
There
are
so
many
foreigners
in
this
country
Anebo
to
zkus
tak
zkus
se
k
němu
vrátit
Or
you
could
try
it,
try
to
go
back
to
him
Když
nemáš
nic
tak
nemůžeš
nic
ztratit
When
you
have
nothing,
you
can't
lose
anything
Průhledná
jak
démant
rysy
tváře
ztěží
vytušíš
Transparent
as
a
diamond,
your
features
are
hard
to
make
out
Teď
už
to
víš...
Now
you
know...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.