Текст и перевод песни Janek Ledecky - Jedno Přání
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tohle
je
pro
všechny
lidi
Это
для
всех
людей,
Kteří
mají
svoje
sny,
У
которых
есть
свои
мечты,
Kteří
potřebujou
podporu,
Которым
нужна
поддержка,
Kteří
potřebujou
sílu,
Которым
нужна
сила,
Kteří
potřebujou
lásku,
Которым
нужна
любовь,
Cokoliv,
jsem
s
váma...
Что
угодно,
я
с
вами...
Pojď,
pojď...
Давай,
давай...
I
kdyby
oheň
navždy
zatratil
žár,
Даже
если
огонь
навсегда
утратит
жар,
I
kdyby
věci
dostaly
jediný
tvar,
Даже
если
вещи
примут
одну
форму,
I
kdyby
měsíc
celé
ty
noci
spal,
Даже
если
луна
все
эти
ночи
будет
спать,
Já
nepřestávám
nikdy
věřit
ve
svůj
dar,
Я
никогда
не
перестаю
верить
в
свой
дар,
Nejsem
chemik
nedělám
si
z
toho
vědu,
Я
не
химик,
не
занимаюсь
наукой,
Už
se
neotrávím
smutkem
jako
z
jedu,
Я
больше
не
отравлюсь
печалью,
как
ядом,
Tvořím
co
miluju,
proto
taky
vedu,
Я
создаю
то,
что
люблю,
поэтому
и
веду,
S
láskou
roztaje
i
královna
ledu...
С
любовью
растает
даже
снежная
королева...
Listy
neúspěchů
házím
na
hromádku,
Листья
неудач
я
бросаю
в
кучу,
Dávám
je
do
knížky
na
svojí
pohádku,
Вкладываю
их
в
книгу
своей
сказки,
Jednou
ten
příběh
najdeš
v
povinný
četbě
Однажды
эту
историю
ты
найдешь
в
списке
обязательной
литературы
A
všichni
ten
bestseller
budou
znát
i
pozpátku.
И
все
будут
знать
этот
бестселлер
наизусть.
Strom
je
holý
a
jednou
plný
listí,
Дерево
голое,
а
однажды
будет
полно
листьев,
Smůla
opadá
a
zbyde
jenom
štěstí,
Печаль
уйдет,
и
останется
только
счастье,
Kdyby
to
šlo
přemaluju
vesmír,
Если
бы
это
было
возможно,
я
бы
перекрасил
вселенную,
Noci
by
nám
zkrášlovaly
padající
hvězdy.
Ночи
бы
нам
украшали
падающие
звезды.
Těšim
se
na
ten
den,
Жду
того
дня,
Kdy
se
mi
splní
sen,
Когда
моя
мечта
сбудется,
Jen
jedno
přání
stačí
k
tomu
ať
jsi
vítězem,
Всего
одно
желание
нужно,
чтобы
стать
победителем,
Jedno
přání
(jedno
přání),
jen
jedno
přání
(jedno
přání),
Одно
желание
(одно
желание),
только
одно
желание
(одно
желание),
Cokoliv
budeš
chtít,
tak
je
k
mání...
Чего
бы
ты
ни
захотел,
все
в
твоих
руках...
Tanec
je
vyléčení
pro
tělo,
hudba
pro
uši,
Танец
- это
лекарство
для
тела,
музыка
- для
ушей,
Malba
pro
oči,
to
vše
tě
hladí
po
duši,
Картина
- для
глаз,
все
это
ласкает
твою
душу,
Víra
v
to
jít
dál
ti
vždycky
slzy
vysuší,
Вера
в
то,
что
нужно
идти
дальше,
всегда
высушит
твои
слезы,
Co
v
sobě
skrývá
člověk
ani
netuší,
Человек
и
не
подозревает,
что
в
нем
скрыто,
Síla
hříchu
plazí
se
mi
jak
had
po
ramenou,
Сила
греха
ползет
по
моим
плечам,
как
змея,
Prohra
mě
však
nikdy
nedostane
do
kolenou,
Но
поражение
никогда
не
поставит
меня
на
колени,
Svojí
pravdou
navždy
posvětím
svůj
dekameron,
Своей
правдой
я
навсегда
освящу
свой
Декамерон,
Aby
osud
na
mé
dobro
nemoh
zapomenout,
Чтобы
судьба
не
смогла
забыть
о
моем
благе,
Chovat
se
sdílně
a
pokorně
ke
všem,
Быть
щедрым
и
смиренным
со
всеми,
To
je
mé
heslo,
při
cestě
za
snem,
Вот
мое
кредо
на
пути
к
мечте,
Miluju
dny
kdy
oblohu
zhasnem,
Я
люблю
дни,
когда
мы
гасим
небо,
A
všem
těm
špatným
dnům
řekneme
nashle.
И
всем
этим
плохим
дням
мы
говорим
"прощай".
Kdo
to
říkal
že
ne
vše
je
k
mání,
Кто
сказал,
что
не
все
возможно,
O
tom
co
je
a
není
nemáme
zdání,
Мы
не
знаем,
что
есть,
а
чего
нет,
Máš
svoje
přání
a
co
ti
brání,
У
тебя
есть
свое
желание,
и
что
тебе
мешает,
Zázraky
se
dějí
bez
přestání...
Чудеса
случаются
постоянно...
Těšim
se
na
ten
den,
Жду
того
дня,
Kdy
se
mi
splní
sen,
Когда
моя
мечта
сбудется,
Jen
jedno
přání
stačí
k
tomu
ať
jsi
vítězem,
Всего
одно
желание
нужно,
чтобы
стать
победителем,
Jedno
přání
(jedno
přání),
jen
jedno
přání
(jedno
přání),
Одно
желание
(одно
желание),
только
одно
желание
(одно
желание),
Cokoliv
budeš
chtít,
tak
je
k
mání...
Чего
бы
ты
ни
захотел,
все
в
твоих
руках...
Těšim
se
na
ten
den,
Жду
того
дня,
Kdy
se
mi
splní
sen,
Когда
моя
мечта
сбудется,
Jen
jedno
přání
stačí
k
tomu
ať
jsi
vítězem.
Всего
одно
желание
нужно,
чтобы
стать
победителем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janek Ledecky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.