Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noc je dlouhá
Ночь длинная
V
půl
padne
stín
na
tvý
dveře
domovní
В
полдень
тень
ляжет
на
дверь
твоего
дома,
V
patách
mu
jdou
je
jich
dost
По
пятам
за
ним
идут,
их
много.
Stůl
prostřený
Стол
накрыт,
čeká
se
host
nezvaný
ждут
непрошеного
гостя.
Průhledná
zášť
a
dlouho
skrývaná
zlost
Прозрачная
ненависть
и
долго
скрываемая
злость.
Pár
pavouků
snaží
se
nastražit
síť
Пара
пауков
пытаются
сплести
паутину,
Bloudili
dost
než
našli
ten
správnej
kout
Долго
блуждали,
прежде
чем
нашли
подходящий
угол.
Hrála
sis
dřív
Ты
раньше
играла:
" Chyť
si
mě
kocourku
chyť"
"Поймай
меня,
кот,
поймай".
Teď
to
cítím
Теперь
я
чувствую,
Nemůžeš
uniknout
тебе
не
убежать.
Holka
noc
je
dlouhá
Девочка,
ночь
длинная,
Mám
o
tebe
strach
Я
боюсь
за
тебя,
čas
se
tak
loudá
время
так
медленно
тянется,
Kráčí
jak
najatý
vrah
Крадется,
как
наемный
убийца.
Snad
se
mýlím
a
lidé
zlí
šli
už
spát
Может
быть,
я
ошибаюсь,
и
злые
люди
уже
спят,
Jen
svědomí
Только
совесть,
Jak
můra
noci
je
svírá
Словно
ночная
бабочка,
меня
терзает.
Snad
se
mýlím
Может
быть,
я
ошибаюсь,
Když
musím
se
o
sebe
bát
Когда
мне
приходится
бояться
за
себя.
Snad
se
mýlím
Может
быть,
я
ошибаюсь,
Tak
proč
nikdo
neotvírá
Так
почему
же
никто
не
открывает?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Ledecky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.