Janet Jackson - What About - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Janet Jackson - What About




What About
Спроси себя
We walked along the beach, what a moonlit night
Мы гуляли по пляжу, какая лунная ночь
He held my hands in his, he kissed me, and he said
Он держал мои руки в своих, поцеловал меня и сказал
"I wanna spend my life with you, I want you for my wife"
хочу провести свою жизнь с тобой, я хочу, чтобы ты стала моей женой"
Just then, I thought
Именно тогда я подумала
What about the times you lied to me?
Что насчет тех случаев, когда ты лгал мне?
What about the times you said no one would want me?
Что насчет тех случаев, когда ты говорил, что никто не захочет меня?
What about all the shit you've done to me?
Что насчет всего дерьма, которое ты мне сделал?
What about that, what about that?
Что с этим, что с этим?
What about the times you yelled at me?
Что насчет тех случаев, когда ты кричал на меня?
What about the times I cried? You wouldn't even hold me
Что насчет тех случаев, когда я плакала? Ты даже не хотел обнять меня
What about those things?
Что насчет всего этого?
What about that, what about that?
Что с этим, что с этим?
I took a pause, then a deep sigh
Я выдержала паузу, а затем глубоко вздохнула
He looked right into my eyes, as he said
Он посмотрел мне прямо в глаза и сказал
"I know I didn't say somethin' wrong"
знаю, что сказал что-то не так"
I didn't have the courage to say, but then, I thought
У меня не хватило смелости сказать это, но потом я подумала
What about the times you lied to me?
Что насчет тех случаев, когда ты лгал мне?
What about the times you said no one would want me?
Что насчет тех случаев, когда ты говорил, что никто не захочет меня?
What about all the shit you've done to me?
Что насчет всего дерьма, которое ты мне сделал?
What about that, what about that?
Что с этим, что с этим?
What about the times you yelled at me?
Что насчет тех случаев, когда ты кричал на меня?
What about the times I cried? You wouldn't even hold me
Что насчет тех случаев, когда я плакала? Ты даже не хотел обнять меня
What about those things?
Что насчет всего этого?
What about that, what about that?
Что с этим, что с этим?
What about the times you hit my face?
Что насчет тех случаев, когда ты бил меня по лицу?
What about the times you kept on when I said: "No more, please"?
Что насчет тех случаев, когда ты продолжал, хотя я говорила: "Хватит, пожалуйста"?
What about those things?
Что насчет всего этого?
What about that, what about that?
Что с этим, что с этим?
What about the times you shamed me?
Что насчет тех случаев, когда ты позорил меня?
What about the times when you said you didn't fuck her?
Что насчет тех случаев, когда ты говорил, что не трахал ее?
She only gave you head, uh
Она только сделала тебе минет, ха
What about that, what about that?
Что с этим, что с этим?
Don't wanna live my life in misery
Не хочу жить в несчастье
Don't tell me you did it 'cause you love me, I don't believe
Не говори мне, что сделал это, потому что любишь меня, я не верю
I'm sick and tired of your deceptive games
Я больна и устала от твоих лживых игр
Wonder where you have been, I can't live life wonderin'
Интересно, где ты был, я не могу жить, гадая
My heart was poundin', but the time had come
Мое сердце колотилось, но пришло время
To stop lettin' my whisperin' heart control me
Перестать позволять своему лживому сердцу управлять мной
Yeah, and tellin' my screamin' mind what to do (Yeah)
Да, и говорить моему кричащему разуму, что делать (Да)
I looked him straight in the eyes and then I said
Я посмотрела ему прямо в глаза и сказала:
What about the times you lied to me?
Что насчет тех случаев, когда ты лгал мне?
What about the times you said no one would want me?
Что насчет тех случаев, когда ты говорил, что никто не захочет меня?
What about all the shit you've done to me?
Что насчет всего дерьма, которое ты мне сделал?
What about that, what about that?
Что с этим, что с этим?
What about the times you yelled at me?
Что насчет тех случаев, когда ты кричал на меня?
What about the times I cried? You wouldn't even hold me
Что насчет тех случаев, когда я плакала? Ты даже не хотел обнять меня
What about those things?
Что насчет всего этого?
What about that, what about that?
Что с этим, что с этим?
What about the times you hit my face?
Что насчет тех случаев, когда ты бил меня по лицу?
What about the times you kept on when I said: "No more, please"?
Что насчет тех случаев, когда ты продолжал, хотя я говорила: "Хватит, пожалуйста"?
What about those things?
Что насчет всего этого?
What about that, what about that?
Что с этим, что с этим?
What about the times you shamed me?
Что насчет тех случаев, когда ты позорил меня?
What about the times when you said you didn't fuck her?
Что насчет тех случаев, когда ты говорил, что не трахал ее?
She only gave you head (Oh)
Она только сделала тебе минет (О)
What about that, what about that?
Что с этим, что с этим?
What about the times you lied to me?
Что насчет тех случаев, когда ты лгал мне?
What about the times you said no one would want me? (I remember)
Что насчет тех случаев, когда ты говорил, что никто не захочет меня? помню)
What about all the shit you've done to me?
Что насчет всего дерьма, которое ты мне сделал?
What about that, what about that? (Oh)
Что с этим, что с этим? (О)
What about the times you yelled at me? (I remember)
Что насчет тех случаев, когда ты кричал на меня? помню)
What about the times I cried? You wouldn't even hold me (You wouldn't even hold me)
Что насчет тех случаев, когда я плакала? Ты даже не хотел обнять меня (Ты даже не хотел обнять меня)
What about those things?
Что насчет всего этого?
What about that, what about that?
Что с этим, что с этим?
What about the times you shamed me?
Что насчет тех случаев, когда ты позорил меня?
What about the times you said you didn't fuck her?
Что насчет тех случаев, когда ты говорил, что не трахал ее?
She only gave you head, uh
Она только сделала тебе минет, ха
What about that, what about that?
Что с этим, что с этим?





Авторы: James Harris Iii, Terry Lewis, Janet Jackson, R. Elizondo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.