Текст и перевод песни Janet Jackson - What About
We
walked
along
the
beach,
what
a
moonlit
night
Мы
гуляли
по
пляжу,
какая
лунная
ночь
He
held
my
hands
in
his,
he
kissed
me,
and
he
said
Он
держал
мои
руки
в
своих,
поцеловал
меня
и
сказал
"I
wanna
spend
my
life
with
you,
I
want
you
for
my
wife"
"Я
хочу
провести
свою
жизнь
с
тобой,
я
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
женой"
Just
then,
I
thought
Именно
тогда
я
подумала
What
about
the
times
you
lied
to
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
лгал
мне?
What
about
the
times
you
said
no
one
would
want
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
говорил,
что
никто
не
захочет
меня?
What
about
all
the
shit
you've
done
to
me?
Что
насчет
всего
дерьма,
которое
ты
мне
сделал?
What
about
that,
what
about
that?
Что
с
этим,
что
с
этим?
What
about
the
times
you
yelled
at
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
кричал
на
меня?
What
about
the
times
I
cried?
You
wouldn't
even
hold
me
Что
насчет
тех
случаев,
когда
я
плакала?
Ты
даже
не
хотел
обнять
меня
What
about
those
things?
Что
насчет
всего
этого?
What
about
that,
what
about
that?
Что
с
этим,
что
с
этим?
I
took
a
pause,
then
a
deep
sigh
Я
выдержала
паузу,
а
затем
глубоко
вздохнула
He
looked
right
into
my
eyes,
as
he
said
Он
посмотрел
мне
прямо
в
глаза
и
сказал
"I
know
I
didn't
say
somethin'
wrong"
"Я
знаю,
что
сказал
что-то
не
так"
I
didn't
have
the
courage
to
say,
but
then,
I
thought
У
меня
не
хватило
смелости
сказать
это,
но
потом
я
подумала
What
about
the
times
you
lied
to
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
лгал
мне?
What
about
the
times
you
said
no
one
would
want
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
говорил,
что
никто
не
захочет
меня?
What
about
all
the
shit
you've
done
to
me?
Что
насчет
всего
дерьма,
которое
ты
мне
сделал?
What
about
that,
what
about
that?
Что
с
этим,
что
с
этим?
What
about
the
times
you
yelled
at
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
кричал
на
меня?
What
about
the
times
I
cried?
You
wouldn't
even
hold
me
Что
насчет
тех
случаев,
когда
я
плакала?
Ты
даже
не
хотел
обнять
меня
What
about
those
things?
Что
насчет
всего
этого?
What
about
that,
what
about
that?
Что
с
этим,
что
с
этим?
What
about
the
times
you
hit
my
face?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
бил
меня
по
лицу?
What
about
the
times
you
kept
on
when
I
said:
"No
more,
please"?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
продолжал,
хотя
я
говорила:
"Хватит,
пожалуйста"?
What
about
those
things?
Что
насчет
всего
этого?
What
about
that,
what
about
that?
Что
с
этим,
что
с
этим?
What
about
the
times
you
shamed
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
позорил
меня?
What
about
the
times
when
you
said
you
didn't
fuck
her?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
говорил,
что
не
трахал
ее?
She
only
gave
you
head,
uh
Она
только
сделала
тебе
минет,
ха
What
about
that,
what
about
that?
Что
с
этим,
что
с
этим?
Don't
wanna
live
my
life
in
misery
Не
хочу
жить
в
несчастье
Don't
tell
me
you
did
it
'cause
you
love
me,
I
don't
believe
Не
говори
мне,
что
сделал
это,
потому
что
любишь
меня,
я
не
верю
I'm
sick
and
tired
of
your
deceptive
games
Я
больна
и
устала
от
твоих
лживых
игр
Wonder
where
you
have
been,
I
can't
live
life
wonderin'
Интересно,
где
ты
был,
я
не
могу
жить,
гадая
My
heart
was
poundin',
but
the
time
had
come
Мое
сердце
колотилось,
но
пришло
время
To
stop
lettin'
my
whisperin'
heart
control
me
Перестать
позволять
своему
лживому
сердцу
управлять
мной
Yeah,
and
tellin'
my
screamin'
mind
what
to
do
(Yeah)
Да,
и
говорить
моему
кричащему
разуму,
что
делать
(Да)
I
looked
him
straight
in
the
eyes
and
then
I
said
Я
посмотрела
ему
прямо
в
глаза
и
сказала:
What
about
the
times
you
lied
to
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
лгал
мне?
What
about
the
times
you
said
no
one
would
want
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
говорил,
что
никто
не
захочет
меня?
What
about
all
the
shit
you've
done
to
me?
Что
насчет
всего
дерьма,
которое
ты
мне
сделал?
What
about
that,
what
about
that?
Что
с
этим,
что
с
этим?
What
about
the
times
you
yelled
at
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
кричал
на
меня?
What
about
the
times
I
cried?
You
wouldn't
even
hold
me
Что
насчет
тех
случаев,
когда
я
плакала?
Ты
даже
не
хотел
обнять
меня
What
about
those
things?
Что
насчет
всего
этого?
What
about
that,
what
about
that?
Что
с
этим,
что
с
этим?
What
about
the
times
you
hit
my
face?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
бил
меня
по
лицу?
What
about
the
times
you
kept
on
when
I
said:
"No
more,
please"?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
продолжал,
хотя
я
говорила:
"Хватит,
пожалуйста"?
What
about
those
things?
Что
насчет
всего
этого?
What
about
that,
what
about
that?
Что
с
этим,
что
с
этим?
What
about
the
times
you
shamed
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
позорил
меня?
What
about
the
times
when
you
said
you
didn't
fuck
her?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
говорил,
что
не
трахал
ее?
She
only
gave
you
head
(Oh)
Она
только
сделала
тебе
минет
(О)
What
about
that,
what
about
that?
Что
с
этим,
что
с
этим?
What
about
the
times
you
lied
to
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
лгал
мне?
What
about
the
times
you
said
no
one
would
want
me?
(I
remember)
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
говорил,
что
никто
не
захочет
меня?
(Я
помню)
What
about
all
the
shit
you've
done
to
me?
Что
насчет
всего
дерьма,
которое
ты
мне
сделал?
What
about
that,
what
about
that?
(Oh)
Что
с
этим,
что
с
этим?
(О)
What
about
the
times
you
yelled
at
me?
(I
remember)
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
кричал
на
меня?
(Я
помню)
What
about
the
times
I
cried?
You
wouldn't
even
hold
me
(You
wouldn't
even
hold
me)
Что
насчет
тех
случаев,
когда
я
плакала?
Ты
даже
не
хотел
обнять
меня
(Ты
даже
не
хотел
обнять
меня)
What
about
those
things?
Что
насчет
всего
этого?
What
about
that,
what
about
that?
Что
с
этим,
что
с
этим?
What
about
the
times
you
shamed
me?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
позорил
меня?
What
about
the
times
you
said
you
didn't
fuck
her?
Что
насчет
тех
случаев,
когда
ты
говорил,
что
не
трахал
ее?
She
only
gave
you
head,
uh
Она
только
сделала
тебе
минет,
ха
What
about
that,
what
about
that?
Что
с
этим,
что
с
этим?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Harris Iii, Terry Lewis, Janet Jackson, R. Elizondo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.