Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop! (Live In New York / 2011)
Stop! (Live In New York / 2011)
"Señores
y
señoras:
"Meine
Damen
und
Herren:
Nosotros
tenemos
más
influencia
con
sus
hijos
que
tú
tiene,
pero
los
queremos.
Wir
haben
mehr
Einfluss
auf
deine
Kinder
als
du
hast,
aber
wir
lieben
sie.
Creado
y
regado
de
Los
Angeles,
Juana's
Addicción!"
Geschaffen
und
genährt
in
Los
Angeles,
Jane's
Addiction!"
Gonna
stop,
Wird
aufhören,
Save
the
complaints
Spar
dir
die
Beschwerden
For
a
party
conversation.
Für
eine
Partyunterhaltung.
The
world
is
loaded,
Die
Welt
ist
geladen,
It's
lit
to
pop
and
nobody
is
gonna
stop...
Sie
ist
bereit
zu
explodieren
und
niemand
wird
aufhören...
Gonna
stop,
Wird
aufhören,
Book
wavers,
soul
savers,
Buchschwenker,
Seelenretter,
Love
teachers!
Liebeslehrer!
Lit
to
pop
and
nobody
is
gonna
stop.
Bereit
zu
explodieren
und
niemand
wird
aufhören.
Move
on...
Weiter
geht's...
One
come
a
day,
the
water
will
run,
Eines
Tages
wird
das
Wasser
fließen,
No
man
will
stand
for
things
that
he
had
done...
Kein
Mann
wird
für
das
geradestehen,
was
er
getan
hat...
And
the
water
will
run...
Und
das
Wasser
wird
fließen...
One
come
a
day,
the
water
will
run,
Eines
Tages
wird
das
Wasser
fließen,
No
man
will
stand
for
things
that
he
had
done...
Kein
Mann
wird
für
das
geradestehen,
was
er
getan
hat...
And
the
water
will
run...
Und
das
Wasser
wird
fließen...
Gimmie
that!
Gib
mir
das!
Gimmie
that
- your
automobile,
Gib
mir
das
- dein
Automobil,
Turn
off
that
smokestack
Stell
diesen
Schornstein
ab
And
that
goddamn
radio
Und
dieses
gottverdammte
Radio
Hum...
along
with
me...
Summ...
mit
mir
mit...
Along
with
t.v...
Zusammen
mit
dem
Fernsehen...
Oh
oh
oh
oh.
Oh
oh
oh
oh.
Oh,
oh
oh
oh.
Oh,
oh
oh
oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perry Farrell, Stephen Perkins, David Navarro, Eric Adam Avery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.