Jang Beom June - 자장가를 활용한 신곡 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jang Beom June - 자장가를 활용한 신곡




자장가를 활용한 신곡
Lullaby Used In A New Song
눈물 나게 하는 사람 이젠 어떡해
What can I do when someone makes me cry?
울먹이는 마음을 나는 어떡해
How can I cope with this confusing heart?
어긋나버린 상황을 이젠 어떡해
What can I do about this difficult situation?
무너지는 마음들을 나는 어떡해
How can I console these fragile hearts?
눈물 나게 하는 나의 친구들과
With my tearful friends and loved ones
사람들을 노래로 지워 볼까
Perhaps this song can erase them
점점 커져 가는 나의 아쉬움과
My regrets are growing stronger
불안한 순간만 잊어 볼까
Can I forget this anxiety for just a moment?
조그맣고 약한 나의 미래 속은
My future is uncertain and weak
도대체 얼마나 힘이 들까
How much longer must I endure this?
이제 버릴 수도 없는 배어 버린
I can no longer abandon these heavy
상황들을 순간만 잊어 볼까
Emotions, can I just forget them for a moment?
그대여 오늘 이룰 밤이네요
My love, I can't sleep tonight
내게 노랠 불러 위한 그런 그런 노래를
Sing me a song, a song just for me
이제 울렁이는 마음과 지나치는
Now, my heart is trembling and my past love is passing
옛사랑을 노래로 꺼내 볼까
Perhaps this song can revive them
절대 잊혀지지 못할 나의 사람들과
My unforgettable loved ones
추억들을 순간만 잊어 볼까
Can I forget these memories for a moment?
무너지는 마음들은 보고 싶은
These fragile hearts are yearning
나의 친구들은 노래로 찾아올까
My friends will this song bring them back to me?
절대 잊지 못할 아쉬운 사랑아
The love I'll never forget aches
마음을 채워 볼까
Can this song fill my heart?
파도가 불러주는 자장노래에
I can't sleep to the lullaby of the waves
이뤄요 이제 어떡하죠
What can I do now? Where are you?
맘에 그댄 이제 어떡하죠
What can I do? Where are you?
이뤄 이뤄
I can't sleep, I can't sleep, oh
파도가 불러주는 자장노래에
I can't sleep to the lullaby of the waves
햇님도 스르르르 잠이 듭니다
Even the sun gently falls asleep
Ooh, ooh, ooh, ah, ah
햇님도 스르르르으으 잠이 듭니다
Even the sun falls gently asleep
울먹이는 마음을 나는 어떡해
How can I cope with this confusing heart?
어긋나 버린 상황을 이젠 어떡해
What can I do about this difficult situation?
무너지는 마음들을 나는 어떡해
How can I console these fragile hearts?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.