Текст и перевод песни Jang Beom June - why
그녀와
난
서롤
바라보며
눈을
맞췄지
We
stared
at
each
other,
just
you
and
me
난
그대로
제주도
같은
곳을
향했지
I
headed
straight
to
a
place
like
Jeju
Island
말도
안되게
좁은
길들을
빠져나가
I
got
out
of
the
streets,
where
it
is
so
narrow
that
it
is
unbelievable
숙소
비슷한
곳에
다다랐을
때
When
I
arrived
at
a
place
similar
to
our
accommodation
심하게
기울어진
건물들이
보이고
I
saw
some
heavily
tilted
buildings
뭔가
이상하단걸
깨달았을때
And
that
is
when
I
realized
that
something
was
off
나
왜
이러는지
몰라
I
do
not
know
why
I
am
doing
this
혼자
이런
밤
그녀의
꿈을
꾸는게
Dreaming
of
her
on
such
a
night,
all
by
myself
어쩌면
나는
아쉬움에
Maybe,
I
am
just
feeling
slightly
regretful
오오
난
그리움에
Oh,
I
miss
you
so
much
억지로
눈감고
잠이
들지도
몰라
I
am
trying
to
fall
asleep
by
closing
my
eyes
tightly
그녀와
난
서롤
바라봤던
때가
있었지
There
was
a
time
when
we
just
stared
into
each
other
난
그대로
또
눈을
감고
그녈
만났지
I
closed
my
eyes
and
met
you
아직까지
그녀는
여전히
아름다워
To
this
day,
you
have
remained
beautiful
조심히
그녀에게
다가갔을때
I
approached
you
cautiously
갑자기
눈이
떠지고
억지로
눈을
감을때
But
suddenly,
my
eyes
opened.
I
closed
them
tightly
그대로
어두움만
남아버렸네
All
I
saw
in
front
of
me
was
darkness
나
왜
이러는지
몰라
I
do
not
know
why
I
am
doing
this
혼자
이런
밤
그녀의
생각
나는게
Thinking
of
her
on
this
night,
all
by
myself
어쩌면
나는
그리움에
Maybe,
I
am
craving
for
you
오오
난
아쉬움에
Oh,
I
miss
you
so
much
오늘밤
이대로
잠못들지도
몰라
I
might
not
be
able
to
fall
asleep
tonight
널
사랑할지도
몰라
I
might
just
fall
for
you
혼자
이런
밤
그녀의
꿈을
꾸는게
Dreaming
of
her
on
such
a
night,
all
by
myself
아직난
그리움에
I
am
craving
for
you
오오
난
아쉬움에
Oh,
I
miss
you
so
much
혼자서
눈감고
잠못
들지도
몰라
I
might
be
falling
asleep
with
my
eyes
closed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jang Beom June
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.