Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime la Verdad
Скажи мне правду
Una
vida
lujosa
pero
sin
ti
Роскошная
жизнь,
но
без
тебя
De
qué
me
vale
si
no
estás
aquí
Что
мне
с
того,
если
тебя
нет
рядом?
Con
quién
mejor
que
tú
para
compartir
С
кем
лучше
делиться,
чем
с
тобой?
Quién
me
ha
dado
todo
para
ser
feliz
Кто
дал
всё,
чтобы
я
была
счастлива?
Everything's
off
Всё
кончено
Nadie
a
mi
costado
porque
ya
terminó
Никого
рядом
— всё
закончилось
Ya
no
me
interesa
por
si
estás
mirando
Мне
всё
равно,
даже
если
ты
следишь,
Para
asegurarme
no
tengo
otra
misión
Чтобы
убедиться
— моя
единственная
миссия,
Y
es
que
sólo
tu
voz
en
mi
imaginación
dándome
otro
perdón
Лишь
твой
голос
в
моих
мыслях,
дарующий
прощение,
Porque
en
la
vida
real
casi
todo
fatal
sólo
queda
aguantar
В
реальной
жизни
всё
ужасно
— остаётся
терпеть,
Para
que
perdonar
si
se
va
a
recordar
todo
lo
se
hizo
mal
Зачем
прощать,
если
помнить
всё
зло,
Todo
lo
que
se
hizo
mal
Всё,
что
сделано
неправильно.
Dime
la
verdad
que
me
vas
hablar
Скажи
правду,
что
ты
скажешь,
Aunque
sea
aparentar
que
nunca
vas
a
faltar
Хотя
бы
притворись,
что
не
уйдёшь.
Dime
la
verdad
si
es
que
está
tan
mal
Скажи
правду
— всё
так
плохо?
Si
no
hay
mas
tiempo
por
dar
o
si
se
puede
salvar
Нет
времени
или
ещё
шанс
спасти?
Estoy
andando
lento
me
pesa
lo
que
siento
Иду
медленно
— тяжесть
в
груди,
Yo
también
sueño
en
grande
lograste
despistarme
Мечтаю
о
большом,
ты
сбила
меня
с
пути,
Tanto
hasta
yo
misma
fallarme
Так
сильно,
что
предала
себя,
Tanto
por
ti
enfocarme
Так
много
сил
отдала
тебе,
Después
de
todo
lo
que
dije
todavía
te
es
fácil
irte
После
всех
слов
тебе
всё
равно
уйти.
Dime
cómo
haces
para
no
recordar
todo
lo
bueno
Скажи,
как
забыть
всё
хорошее?
Dime
cómo
te
quedaste
solo
con
malos
momentos
Скажи,
как
сохранила
лишь
боль?
Ojalá
no
pase
un
día
más
Хоть
бы
день
не
настал,
Poder
evitar
el
enfriar
Чтобы
холод
разделял
нас,
Tanto
hasta
poderse
congelar
Пока
не
замёрзли
навек.
De
por
vida
mala
mía
mala
vida
mala
mía
si
no
estás
Жизнь
без
тебя
— тоска,
пустота,
ад.
Dime
la
verdad
que
me
vas
hablar
Скажи
правду,
что
ты
скажешь,
Aunque
sea
aparentar
que
nunca
vas
a
faltar
Хотя
бы
притворись,
что
не
уйдёшь.
Dime
la
verdad
si
es
que
está
tan
mal
Скажи
правду
— всё
так
плохо?
Si
no
hay
mas
tiempo
por
dar
o
si
se
puede
salvar
Нет
времени
или
ещё
шанс
спасти?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
iNSIDE
дата релиза
17-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.