Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Decirte
I Want to Tell You
Corramos
sin
rumbo
Let's
run
without
direction
Dejemos
que
el
camino
aparezca
Let
the
path
appear
Mientras
tanto
juntos
hasta
que
amanezca
In
the
meantime,
together
until
dawn
Todo
esto
fue
una
gran
apuesta
All
this
was
a
big
bet
Y
claro
voy
perdiendo,
no
tengo
noción
And
of
course
I'm
losing,
I
have
no
idea
De
lo
que
usted
merezca
Of
what
you
deserve
Dejemos
el
orgullo
atrás
Let's
leave
pride
behind
Cosa
que
podamos
avanzar
un
poco
más
So
that
we
can
move
forward
a
little
more
Y
ya
vemos
como
vas,
pero
su
respuesta
al
mirar
And
we'll
see
how
you
do,
but
your
response
when
you
look
Me
siento
que
me
voy
de
viaje
y
vuelvo
a
regresar
I
feel
like
I'm
going
on
a
trip
and
coming
back
again
Me
cambias
de
conversación,
elevas
tu
tono
de
voz
You
change
the
conversation,
you
raise
your
tone
of
voice
Me
pones
media
y
de
luego
quieres
mi
atención
You
make
me
mad
and
then
you
want
my
attention
Por
ahora
encerremos
en
nuestro
mundo
bou,
bou
For
now
let's
lock
ourselves
in
our
world
bou,
bou
Salgamos
de
lo
evidente,
por
otra
tangente
Let's
get
out
of
the
obvious,
on
another
tangent
No
importa
lo
que
diga
toa
esa
gente
It
doesn't
matter
what
all
those
people
say
Seamos
salvajes
siempre,
como
delincuentes
Let's
always
be
savages,
like
delinquents
Robarnos
besos
en
cualquier
ambiente,
me
entiendes
Steal
kisses
in
any
environment,
you
know
what
I
mean
Me
encantas
diferente
I
love
you
differently
Besarte
es
diferente
Kissing
you
is
different
Sentirte
es
diferente
Feeling
you
is
different
Esta
vez
es
diferente
This
time
is
different
No
sabes
cuanto
y
cuanto,
te
recuerdo
y
me
levanto
You
don't
know
how
much
and
how
much,
I
remember
you
and
I
get
up
Lo
que
me
hiciste
ayer
Dios
santo,
me
vuelvo
creyente
y
te
canto
What
you
did
to
me
yesterday,
my
God,
I
become
a
believer
and
I
sing
to
you
Huele
a
tus
piernas
mi
cuarto,
supongo
que
esto
es
un
infarto
My
room
smells
like
your
legs,
I
guess
this
is
a
heart
attack
Por
que
algo
siento
en
el
pecho,
cuando
te
trepas
a
la
cama
Because
I
feel
something
in
my
chest,
when
you
climb
into
bed
No
se
como
se
abre
el
techo
I
don't
know
how
to
open
the
roof
Y
nos
volamos
para
el
espacio,
despacio
And
we
fly
off
to
space,
slowly
En
otro
planeta
nos
hacemos
un
palacio
On
another
planet
we'll
build
ourselves
a
palace
Que
es
lo
que
tu
quieres
que
te
de
más
que
mi
vida
What
more
do
you
want
me
to
give
you
than
my
life?
Yo
te
traigo
el
genio
de
la
oreja
para
que
te
I'll
bring
you
the
genie
of
the
ear
so
that
he
can
Conceda
los
deseos
que
deseas
Grant
your
wishes
Pronto
hagamos
el
amor
y
deshagamos
la
pelea
Let's
make
love
soon
and
get
rid
of
the
fight
No
me
veas
con
esa
mirada
que
me
noquea
Don't
look
at
me
with
that
look
that
knocks
me
out
Y
que
me
deja
descubierto
y
con
estrellas
que
me
rodean
And
that
leaves
me
exposed
and
surrounded
by
stars
Si
yo
se,
que
yo
soy
quien
tú
quieres
If
I
know,
that
I
am
the
one
you
want
Y
tu
sabes
que
para
mi
tú
eres
And
you
know
that
for
me
you
are
Para
que
hacernos
los
que
no
sabemos
Why
pretend
we
don't
know
Y
pasamos
un
tiempo
de
bueno
And
we
had
a
good
time
Quiero
decirte
todo
esta
noche
eh
eh
eh
ieh
eh
eh
I
want
to
tell
you
everything
tonight
eh
eh
eh
ieh
eh
eh
No
me
lo
guardo
ni
un
minuto
más
I
won't
keep
it
to
myself
for
a
minute
longer
No
me
lo
guardo
nunca
más,
nunca
más
I
won't
keep
it
to
myself
ever
again,
never
again
Quiero
decirte
todo
esta
noche
eh
eh
eh
ieh
eh
eh
I
want
to
tell
you
everything
tonight
eh
eh
eh
ieh
eh
eh
No
me
lo
guardo
ni
un
minuto
más
I
won't
keep
it
to
myself
for
a
minute
longer
No
me
lo
guardo
nunca
más,
nunca
más
I
won't
keep
it
to
myself
ever
again,
never
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.