Janie - Mon idole - перевод текста песни на немецкий

Mon idole - Janieперевод на немецкий




Mon idole
Mein Idol
T'es mon idole
Du bist mein Idol
T'es mon musicien préféré
Du bist mein Lieblingsmusiker
Je revois tes yeux bleus en clé de Fa
Ich sehe deine blauen Augen im Bassschlüssel wieder
Qui me regardent moi
Die mich ansehen
T'es mon idole
Du bist mein Idol
Et le plus fort de tous les hommes
Und der stärkste aller Männer
Il n'y a pas de plus grand coeur qui bat
Es gibt kein größeres Herz, das schlägt
Quand ça fout le camp, ça fait mal
Wenn es verschwindet, tut es weh
Tu voulais juste aller au bal une dernière fois
Du wolltest nur noch ein letztes Mal zum Ball gehen
Danser une valse en la tenant dans tes bras
Einen Walzer tanzen, sie in deinen Armen haltend
Gagner la course contre le temps
Den Wettlauf gegen die Zeit gewinnen
T'es mon idole
Du bist mein Idol
Ma force, mon plus beau souvenir
Meine Stärke, meine schönste Erinnerung
Je te cherche dans tous les visages du monde
Ich suche dich in allen Gesichtern der Welt
Dans tous les recoins de mes songes
In allen Winkeln meiner Träume
Et moi, comment je fais quand t'es pas là?
Und ich, was mache ich, wenn du nicht da bist?
Je n'ai plus que des photos en héros
Ich habe nur noch Fotos von dir als Held
Que des marques sur la peau
Nur noch Spuren auf der Haut
Tu voulais juste aller au bal une dernière fois
Du wolltest nur noch ein letztes Mal zum Ball gehen
Danser une valse en la tenant dans tes bras
Einen Walzer tanzen, sie in deinen Armen haltend
Gagner la course contre le temps
Den Wettlauf gegen die Zeit gewinnen
Ne t'en fais pas
Mach dir keine Sorgen
Ta veste porte encore ton odeur
Deine Jacke trägt noch deinen Geruch
Et mes cheveux ta couleur
Und meine Haare deine Farbe
Je déposerais toujours des fleurs
Ich werde immer Blumen niederlegen
Mon papa
Mein Papa
Nous sommes le six juin 2020 et voilà six ans que tu es parti
Wir haben den sechsten Juni 2020 und es sind jetzt sechs Jahre, seit du gegangen bist
Je n'en reviens pas
Ich kann es nicht fassen
Le temps passe si vite et j'ai la sensation d'une éternité depuis que t'es plus
Die Zeit vergeht so schnell und ich habe das Gefühl einer Ewigkeit, seit du nicht mehr da bist
Je t'ai acheté des fleurs, jaunes et oranges, tes préférées
Ich habe dir Blumen gekauft, gelbe und orangefarbene, deine Lieblingsfarben
Le fleuriste m'a offert un autre bouquet de pivoines
Der Florist hat mir einen weiteren Strauß Pfingstrosen geschenkt
Je suppose que c'était toi, de là-haut
Ich nehme an, das warst du, von da oben
Ton petit signe
Dein kleines Zeichen
Alors merci, elles sentent très bon
Also danke, sie riechen sehr gut
Je t'ai aussi écrit une chanson il y a quelques mois
Ich habe dir vor ein paar Monaten auch ein Lied geschrieben
Elle s'appelle mon idole
Es heißt Mein Idol
Maman l'a envoyé à Pierre ce matin
Mama hat es heute Morgen an Pierre geschickt
Il a pleuré pour la première fois depuis 30 ans m'a t-elle dit
Er hat zum ersten Mal seit 30 Jahren geweint, hat sie mir gesagt
J'espère que tu peux l'écouter toi aussi
Ich hoffe, du kannst es auch hören
Tu me manques, chaque jour je pense à toi
Du fehlst mir, jeden Tag denke ich an dich
Je me demande aussi souvent comment ça serait si t'étais
Ich frage mich auch oft, wie es wäre, wenn du da wärst
Aussi, j'ai choisi comme nom de scène Janie
Außerdem habe ich als Künstlernamen Janie gewählt
Un mixte de nos prénoms
Eine Mischung aus unseren Vornamen
J'espère que tu es content
Ich hoffe, du freust dich
Et j'espère aussi le porter très haut
Und ich hoffe auch, ihn sehr hoch zu tragen
J'ai si hâte de te revoir
Ich kann es kaum erwarten, dich wiederzusehen
Le temps est long sans toi
Die Zeit ist lang ohne dich
Des câlins sur ton bidou, les croissants le matin
Kuscheln auf deinem Bäuchlein, die Croissants am Morgen
Nos balades en triomphe
Unsere triumphierenden Ausflüge
Nos brocantes, nos discussions, notre musique
Unsere Flohmärkte, unsere Gespräche, unsere Musik
C'est dur, mais je fais tout pour aller mieux
Es ist schwer, aber ich tue alles, damit es mir besser geht
Pour aimer la vie autant que tu l'as aimé et autant que je t'aime
Um das Leben so zu lieben, wie du es geliebt hast und so sehr, wie ich dich liebe
Pour toujours
Für immer
Ta puce d'amour
Dein kleiner Schatz





Авторы: Julie Fournier, Valentin Marceau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.