Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite blonde
Kleine Blondine
Petite
blonde
ne
fait
pas
de
vagues
Kleine
Blondine,
mach
keine
Wellen
Rentre
dans
le
moule,
reste
sage
Pass
dich
an,
bleib
brav
Je
ressens
tout
autour
de
moi
Ich
fühle
alles
um
mich
herum
Ce
que
vous
murmurez
tout
bas
Was
ihr
leise
murmelt
Au
fond
je
ne
sais
pas
pourquoi
Im
Grunde
weiß
ich
nicht
warum
Tout
le
monde
se
moque
de
moi
Alle
machen
sich
über
mich
lustig
Pourtant,
je
ne
suis
pas
méchante
Dabei
bin
ich
nicht
böse
Juste
un
peu
différente
Nur
ein
bisschen
anders
Peut-être
un
peu
trop,
ça
dérange
Vielleicht
ein
bisschen
zu
sehr,
das
stört
La
différence,
ça
dérange
Der
Unterschied,
der
stört
Petite
blonde
ne
fait
pas
de
vagues
Kleine
Blondine,
mach
keine
Wellen
Rentre
dans
le
moule,
reste
sage
Pass
dich
an,
bleib
brav
Mais
moi
je
ne
trouve
pas
ça
normal
Aber
ich
finde
das
nicht
normal
Tout
l'monde
doit
t'aimer
comme
tu
es
Jeder
sollte
dich
lieben,
wie
du
bist
Petite
blonde
ne
fait
pas
de
vagues
Kleine
Blondine,
mach
keine
Wellen
Rentre
dans
le
moule,
reste
sage
Pass
dich
an,
bleib
brav
Mais
moi
je
ne
trouve
pas
ça
normal
Aber
ich
finde
das
nicht
normal
Tout
l'monde
doit
t'aimer
comme
tu
es
Jeder
sollte
dich
lieben,
wie
du
bist
1,
2,
3 soleil,
bougez
pas
Eins,
zwei,
drei,
Ochs
am
Berg,
bewegt
euch
nicht
Quand
j'me
retourne
vous
n'êtes
plus
là
Wenn
ich
mich
umdrehe,
seid
ihr
nicht
mehr
da
J'ai
jamais
fait
partie
d'la
ronde
Ich
war
nie
Teil
der
Runde
Mais
c'est
pas
grave,
la
roue
tourne
Aber
das
macht
nichts,
das
Rad
dreht
sich
Tournent,
tournent
les
années
Drehen,
drehen
sich
die
Jahre
Des
épreuves
j'en
ai
vues
passer
Ich
habe
Prüfungen
durchgemacht
Assez
pour
savoir
que
maintenant
Genug,
um
jetzt
zu
wissen
Je
ne
suis
plus
toute
seule
sur
le
banc
Ich
sitze
nicht
mehr
ganz
allein
auf
der
Bank
Petite
blonde
ne
fait
pas
de
vagues
Kleine
Blondine,
mach
keine
Wellen
Rentre
dans
le
moule,
reste
sage
Pass
dich
an,
bleib
brav
Mais
moi
je
ne
trouve
pas
ça
normal
Aber
ich
finde
das
nicht
normal
Tout
l'monde
doit
t'aimer
comme
tu
es
Jeder
sollte
dich
lieben,
wie
du
bist
Petite
blonde
ne
fait
pas
de
vagues
Kleine
Blondine,
mach
keine
Wellen
Rentre
dans
le
moule,
reste
sage
Pass
dich
an,
bleib
brav
Mais
moi
je
ne
trouve
pas
ça
normal
Aber
ich
finde
das
nicht
normal
Tout
l'monde
doit
t'aimer
comme
tu
es
Jeder
sollte
dich
lieben,
wie
du
bist
(Petite
blonde
ne
fait
pas
de
vagues)
(Kleine
Blondine,
mach
keine
Wellen)
(Rentre
dans
le
moule,
reste
sage)
Reste
sage
(Pass
dich
an,
bleib
brav)
Bleib
brav
(Petite
blonde
ne
fait
pas
de
vagues)
(Kleine
Blondine,
mach
keine
Wellen)
(Rentre
dans
le
moule,
reste
sage)
Tout
l'monde
doit
t'aimer
comme
tu
es
(Pass
dich
an,
bleib
brav)
Jeder
sollte
dich
lieben,
wie
du
bist
Petite
blonde
ne
fait
pas
de
vagues
Kleine
Blondine,
mach
keine
Wellen
Rentre
dans
le
moule,
reste
sage
Pass
dich
an,
bleib
brav
Mais
moi
je
ne
trouve
pas
ça
normal
Aber
ich
finde
das
nicht
normal
Tout
l'monde
doit
t'aimer
comme
tu
es
Jeder
sollte
dich
lieben,
wie
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Marceau, Julie Fournier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.