Janie - Depuis samedi - перевод текста песни на немецкий

Depuis samedi - Janieперевод на немецкий




Depuis samedi
Seit Samstag
Il y a cette petite mélodie
Da ist diese kleine Melodie
Que chante mon cœur depuis samedi
Die mein Herz seit Samstag singt
Depuis que sur ton cheval blanc
Seit ich dich auf deinem weißen Pferd
Je t'ai vu cavaler en prince charmant
Als Märchenprinzen reiten sah
T'es arrivé de si loin
Du kamst von so weit her
Aussi près de mes matins
So nah an meine Morgen
Qui ne sentaient plus rien
Die nach nichts mehr rochen
Avant qu'ils ne prennent ton parfum
Bevor sie deinen Duft annahmen
Je fabriquerais des plus beaux jours
Ich würde die schönsten Tage erschaffen
Qui parlent d'amour, qui parlent d'amour
Die von Liebe sprechen, die von Liebe sprechen
J'en ferais une cabane tout autour
Ich würde eine Hütte daraus bauen, ringsherum
Et des nuits pour t'y faire l'amour
Und Nächte, um darin mit dir zu schlafen
Et des nuits pour t'y faire l'amour
Und Nächte, um darin mit dir zu schlafen
Et si dans ton palais de glace
Und wenn in deinem Eispalast
J'y avais peut-être trouvé une place
Ich vielleicht einen Platz gefunden hätte
Comme dans toutes ces villes l'on passe
Wie in all den Städten, durch die man zieht
il suffit juste que tu m'enlaces
Wo es genügt, dass du mich umarmst
T'es arrivé de si loin
Du kamst von so weit her
Aussi près de mes chagrins
So nah an meinen Kummer
Qui s'envolent l'air de rien
Der wie von selbst verfliegt
Dès lors que tu me prends par la main
Sobald du mich bei der Hand nimmst
Je fabriquerais des plus beaux jours
Ich würde die schönsten Tage erschaffen
Qui parlent d'amour, qui parlent d'amour
Die von Liebe sprechen, die von Liebe sprechen
J'en ferais une cabane tout autour
Ich würde eine Hütte daraus bauen, ringsherum
Et des nuits pour t'y faire l'amour
Und Nächte, um darin mit dir zu schlafen
Et des nuits pour t'y faire l'amour
Und Nächte, um darin mit dir zu schlafen
De ma bouche à ton oreille percée
Von meinem Mund zu deinem durchstochenen Ohr
D'une voix douce ou sur un petit bout de papier
Mit sanfter Stimme oder auf einem kleinen Zettel
Je te laisserai des mots
Werde ich dir Worte hinterlassen
Pour que tu te souviennes, que
Damit du dich erinnerst, dass
Je fabriquerais des plus beaux jours
Ich würde die schönsten Tage erschaffen
Qui parlent d'amour, qui parlent d'amour
Die von Liebe sprechen, die von Liebe sprechen
J'en ferais une cabane tout autour
Ich würde eine Hütte daraus bauen, ringsherum
Et des nuits pour
Und Nächte, um
Toujours
Für immer





Авторы: Julie Fournier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.