Janie Renée - Le diner solitaire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Janie Renée - Le diner solitaire




Le diner solitaire
Одинокий ужин
Ce soir je dîne en solitaire
Сегодня я ужинаю в одиночестве
Dans un des plus beaux restaurants
В одном из лучших ресторанов
J'ai l'habitude sédentaire
У меня сидячий образ жизни
Depuis que les enfants sont grands
С тех пор, как дети выросли
Mais voilà que l'on mène à ma table
Но вот к моему столику подходит
Un homme très séduisant
Очень привлекательный мужчина
Intriguée, je demeure affable
Заинтригованная, я остаюсь приветливой
Que me vaut l'honneur pourtant?
Чем же я заслужила такую честь?
Il a belle gueule, des belles dents
У него красивое лицо, красивые зубы
Il est jeune, il est fringant
Он молод, он элегантен
Pourvu qu'en un simple moment
Если бы на мгновение
On m'aurait ramené mes vingt ans
Мне вернули мои двадцать лет
Il aurait fait le plus beau corsaire
Он был бы самым прекрасным корсаром
A l'abordage de mes corsets
Готовым взять на абордаж мои корсеты
Hélas mes printemps de naguère
Увы, мои былые весны
Devront ravaler mes regrets
Должны подавить мои сожаления
Mais l'Adonis prend tout son temps
Но этот Адонис не торопится
Et sous son regard ténébreux
И под его томным взглядом
Il s'en fallait de peu pourtant
Мне не хватало совсем немного
Que je fonde d'un cran ou deux
Чтобы растаять на пару градусов
Il prend ma main, comme mise
Он берет мою руку, словно ставку
Il me saoule de romance
Он опьяняет меня романтикой
Il raconte Paris, et Venise
Он рассказывает о Париже, и Венеции
Et les châteaux de Provence
И замках Прованса
J'aurai besoin d'un autre verre
Мне понадобится еще один бокал
Pour calmer ce soudain tourment
Чтобы успокоить это внезапное волнение
Pitié, trouvez-moi une glacière
Пожалуйста, найдите мне холодильник
Que je mette les pieds dedans
Чтобы я могла засунуть туда ноги
Soudainement j'ai besoin d'air
Мне вдруг понадобился воздух
J'ai passé l'âge des boniments
Я вышла из возраста сладких речей
J'ai l'estomac qui vocifère
Мой желудок вопит
Comme les cloches du parlement
Как колокола парламента
J'aurai un mea culpa ou deux
У меня будет один или два mea culpa
De quoi me détourner les yeux
Чтобы отвести взгляд
Que le diable me promène aux enfers
Пусть дьявол утащит меня в ад
Si je me retrouve dans cette galère
Если я окажусь в этой переделке
Ce qui m'apparait le plus louche
Что мне кажется самым подозрительным
C'est le loup qu'a trouvé la mère grand
Так это волк, которого нашла бабушка
Je n'osais pas être farouche
Я не смела быть грубой
Pour si plaisant conquérant
С таким приятным завоевателем
Il dit: Bella tu m'écoutes
Он говорит: Красавица, ты меня слушаешь?
Soyons amis, soyons amants
Давай будем друзьями, давай будем любовниками
Pour faire le procès de tout doute
Чтобы развеять все сомнения
J'ai des questions, assurément
У меня есть вопросы, несомненно
Au moment d'ouvrir la bouche
В тот момент, когда я открыла рот
Pour faire un ou deux aveux
Чтобы сделать одно или два признания
Il y eut une escarmouche
Произошла стычка
Le maitre D s'écrie Mon Dieu!
Метрдотель воскликнул: Боже мой!
Solo
Соло
Voilà le garçon qui s'amène
Вот подходит официант
Avec une figure écarlate
С пунцовым лицом
Il dit y a un petit problème...
Он говорит, что есть небольшая проблема...
Il dé-serre d'un coup sa cravate...
Он резко ослабляет галстук...
Voyant ma mine déconfite
Видя мое растерянное лицо
Et la situation délicate
И щекотливость ситуации
Il dit: Monsieur, votre combine
Он говорит: Сэр, ваша спутница
Est à la table numéro 4.
За столиком номер 4.
Paroles et musique: Janie Renée Myner © 2015
Слова и музыка: Janie Renée Myner © 2015






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.