Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
you
cool
your
lips
Wie
kühlst
du
deine
Lippen
After
a
summer's
kiss?
Nach
einem
Sommerkuss?
How
do
you
rid
the
sweat
Wie
wirst
du
den
Schweiß
los
After
the
body
bliss?
Nach
dem
körperlichen
Rausch?
How
do
you
turn
your
eyes
Wie
wendest
du
deine
Augen
ab
From
the
romantic
glare?
Vom
romantischen
Glanz?
How
do
you
block
the
sound
of
a
voice
Wie
blockierst
du
den
Klang
einer
Stimme,
You'd
know
anywhere?
Die
du
überall
erkennen
würdest?
Oh,
I
really
should
have
known
Oh,
ich
hätte
es
wirklich
wissen
sollen
By
the
time
you
drove
me
home
Als
du
mich
nach
Hause
fuhrst
By
the
vagueness
in
your
eyes
An
der
Unbestimmtheit
in
deinen
Augen
Your
casual
goodbyes
Deinen
beiläufigen
Abschieden
By
the
chill
in
your
embrace
An
der
Kälte
deiner
Umarmung
The
expression
on
your
face
that
told
me
Dem
Ausdruck
auf
deinem
Gesicht,
der
mir
sagte
Maybe
you
might
have
some
advice
to
give
Vielleicht
könntest
du
mir
einen
Rat
geben
On
how
to
be
insensitive
Wie
man
gefühlskalt
ist
How
do
you
numb
your
skin
Wie
betäubst
du
deine
Haut
After
the
warmest
touch?
Nach
der
wärmsten
Berührung?
How
do
you
slow
your
blood
Wie
verlangsamst
du
dein
Blut
After
the
body
rush?
Nach
dem
körperlichen
Rausch?
How
do
you
free
your
soul
Wie
befreist
du
deine
Seele
After
you've
found
a
friend?
Nachdem
du
einen
Freund
gefunden
hast?
How
do
you
teach
your
heart,
it's
a
crime
Wie
bringst
du
deinem
Herzen
bei,
dass
es
ein
Verbrechen
ist,
To
fall
in
love
again?
Sich
wieder
zu
verlieben?
Oh,
you
probably
won't
remember
me
Oh,
du
erinnerst
dich
wahrscheinlich
nicht
an
mich
It's
probably
ancient
history
Es
ist
wahrscheinlich
längst
Geschichte
I'm
one
of
the
chosen
few
Ich
bin
eine
der
wenigen
Auserwählten
Who
went
ahead
and
fell
for
you
Die
sich
einfach
in
dich
verliebt
hat
I'm
out
of
vogue,
I'm
out
of
touch
Ich
bin
nicht
mehr
angesagt,
ich
habe
den
Anschluss
verloren
I
fell
too
fast,
I
feel
too
much
Ich
habe
mich
zu
schnell
verliebt,
ich
fühle
zu
viel
I
thought
that
you
might
have
Ich
dachte,
du
könntest
vielleicht
Some
advice
to
give
Einen
Rat
geben
On
how
to
be
insensitive
Wie
man
gefühlskalt
ist
Oh,
I
really
should
have
known
Oh,
ich
hätte
es
wirklich
wissen
sollen
By
the
time
you
drove
me
home
Als
du
mich
nach
Hause
fuhrst
By
the
vagueness
in
your
eyes
An
der
Unbestimmtheit
in
deinen
Augen
Your
casual
goodbyes
Deinen
beiläufigen
Abschieden
By
the
chill
in
your
embrace
An
der
Kälte
deiner
Umarmung
The
expression
on
your
face
that
told
me
Dem
Ausdruck
auf
deinem
Gesicht,
der
mir
sagte
Maybe
you
might
have
Vielleicht
könntest
du
Some
advice
to
give
Einen
Rat
geben
On
how
to
be
insensitive
Wie
man
gefühlskalt
ist
How
to
be
Wie
man
sein
kann
How
to
be
Wie
man
sein
kann
How
to
be
Wie
man
sein
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loree Anne Elizabeth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.