Jann Halexander - Je suis une star et vous n'le savez pas - перевод текста песни на немецкий

Je suis une star et vous n'le savez pas - Jann Halexanderперевод на немецкий




Je suis une star et vous n'le savez pas
Ich bin ein Star, und du weißt es nicht
Je suis une star et vous n' le savez pas
Ich bin ein Star, und du weißt es nicht
Je suis une star, vous n'le savez pas,
Ich bin ein Star, du weißt es nicht,
Je suis une star,
Ich bin ein Star,
Vous ignorez cela,
Du weißt es nicht,
On vous cache tout, on vous dit rien,
Man verbirgt alles vor dir, man sagt dir nichts,
on vous ment, moi j'y suis pour rien,
man lügt dich an, ich habe nichts damit zu tun,
Je suis une star, vous n'le savez pas,
Ich bin ein Star, du weißt es nicht,
Je suis une star, vous n'me croirez pas,
Ich bin ein Star, du wirst es mir nicht glauben,
Pas d'limousine, d'villas sublimes,
Keine Limousinen, keine prächtigen Villen,
Mais de la ruine, la chanson abîme
Sondern Ruin, das Lied ruiniert
Je marche dans la rue tel un illustre inconnu,
Ich gehe die Straße entlang wie ein berühmter Unbekannter,
On me surnomme chanteur culte, 10 personnes me portent aux nues,
Man nennt mich Kultsänger, 10 Leute himmeln mich an,
J'dis que j'ai mon public, qu'avec lui c'est magique,
Ich sage, ich habe mein Publikum, mit ihm ist es magisch,
Mais l'on me dit cynique, me traite de chanteur pathétique...
Aber man nennt mich zynisch, hält mich für einen pathetischen Sänger...
Je suis une star, comment?! Vous n'le savez pas?!
Ich bin ein Star, wie?! Du weißt es nicht?!
Je suis une star, eh! J'ai fait quelques médias,
Ich bin ein Star, eh! Ich war ein paar Mal in den Medien,
C'est bien abstrait, rageant parfois,
Es ist sehr abstrakt, manchmal ärgerlich,
d'finir par croire qu'on n'existe pas
am Ende zu glauben, dass man nicht existiert
Mais je reçois des lettres, la dernière fois, la salle était pleine,
Aber ich bekomme Briefe, letztes Mal war der Saal voll,
Sur scène, j'suis le même être, avec mes joies et mes peines,
Auf der Bühne bin ich derselbe Mensch, mit meinen Freuden und meinen Leiden,
Le partage ne se chiffre pas, les sourire ne trahissent pas,
Das Teilen lässt sich nicht beziffern, die Lächeln täuschen nicht,
L'instant présent nous élève, je suis un bel arbre plein de sève...
Der gegenwärtige Moment erhebt uns, ich bin ein schöner Baum voller Saft...
Je suis uns star,
Ich bin ein Star,
Vous le savez bien,
Du weißt es genau,
Star veut dire Etoile, en anglais et pas
Star bedeutet Stern, auf Englisch und nicht
Quelque chose de showbiz, juste une étoile,
Etwas aus dem Showbusiness, nur ein Stern,
Etoile qui brise les peurs, guide nos pas,
Stern, der Ängste bricht, unsere Schritte lenkt,
Etoile lointaine, p'tite souveraine,
Entfernter Stern, kleine Herrscherin,
Qu'un jour elle s'éteigne, ainsi meurt les reines...
Dass sie eines Tages erlischt, so sterben Königinnen...
Je suis une Star,
Ich bin ein Star,
Et je me sens bien
Und ich fühle mich wohl
Dans le Firmament noir
Im schwarzen Firmament
Des chanteurs musiciens!!!
Der singenden Musiker!!!





Авторы: Jann Halexander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.