Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis une star et vous n'le savez pas
Ich bin ein Star, und du weißt es nicht
Je
suis
une
star
et
vous
n'
le
savez
pas
Ich
bin
ein
Star,
und
du
weißt
es
nicht
Je
suis
une
star,
vous
n'le
savez
pas,
Ich
bin
ein
Star,
du
weißt
es
nicht,
Je
suis
une
star,
Ich
bin
ein
Star,
Vous
ignorez
cela,
Du
weißt
es
nicht,
On
vous
cache
tout,
on
vous
dit
rien,
Man
verbirgt
alles
vor
dir,
man
sagt
dir
nichts,
on
vous
ment,
moi
j'y
suis
pour
rien,
man
lügt
dich
an,
ich
habe
nichts
damit
zu
tun,
Je
suis
une
star,
vous
n'le
savez
pas,
Ich
bin
ein
Star,
du
weißt
es
nicht,
Je
suis
une
star,
vous
n'me
croirez
pas,
Ich
bin
ein
Star,
du
wirst
es
mir
nicht
glauben,
Pas
d'limousine,
d'villas
sublimes,
Keine
Limousinen,
keine
prächtigen
Villen,
Mais
de
la
ruine,
la
chanson
abîme
Sondern
Ruin,
das
Lied
ruiniert
Je
marche
dans
la
rue
tel
un
illustre
inconnu,
Ich
gehe
die
Straße
entlang
wie
ein
berühmter
Unbekannter,
On
me
surnomme
chanteur
culte,
10
personnes
me
portent
aux
nues,
Man
nennt
mich
Kultsänger,
10
Leute
himmeln
mich
an,
J'dis
que
j'ai
mon
public,
qu'avec
lui
c'est
magique,
Ich
sage,
ich
habe
mein
Publikum,
mit
ihm
ist
es
magisch,
Mais
l'on
me
dit
cynique,
me
traite
de
chanteur
pathétique...
Aber
man
nennt
mich
zynisch,
hält
mich
für
einen
pathetischen
Sänger...
Je
suis
une
star,
comment?!
Vous
n'le
savez
pas?!
Ich
bin
ein
Star,
wie?!
Du
weißt
es
nicht?!
Je
suis
une
star,
eh!
J'ai
fait
quelques
médias,
Ich
bin
ein
Star,
eh!
Ich
war
ein
paar
Mal
in
den
Medien,
C'est
bien
abstrait,
rageant
parfois,
Es
ist
sehr
abstrakt,
manchmal
ärgerlich,
d'finir
par
croire
qu'on
n'existe
pas
am
Ende
zu
glauben,
dass
man
nicht
existiert
Mais
je
reçois
des
lettres,
la
dernière
fois,
la
salle
était
pleine,
Aber
ich
bekomme
Briefe,
letztes
Mal
war
der
Saal
voll,
Sur
scène,
j'suis
le
même
être,
avec
mes
joies
et
mes
peines,
Auf
der
Bühne
bin
ich
derselbe
Mensch,
mit
meinen
Freuden
und
meinen
Leiden,
Le
partage
ne
se
chiffre
pas,
les
sourire
ne
trahissent
pas,
Das
Teilen
lässt
sich
nicht
beziffern,
die
Lächeln
täuschen
nicht,
L'instant
présent
nous
élève,
je
suis
un
bel
arbre
plein
de
sève...
Der
gegenwärtige
Moment
erhebt
uns,
ich
bin
ein
schöner
Baum
voller
Saft...
Je
suis
uns
star,
Ich
bin
ein
Star,
Vous
le
savez
bien,
Du
weißt
es
genau,
Star
veut
dire
Etoile,
en
anglais
et
pas
Star
bedeutet
Stern,
auf
Englisch
und
nicht
Quelque
chose
de
showbiz,
juste
une
étoile,
Etwas
aus
dem
Showbusiness,
nur
ein
Stern,
Etoile
qui
brise
les
peurs,
guide
nos
pas,
Stern,
der
Ängste
bricht,
unsere
Schritte
lenkt,
Etoile
lointaine,
p'tite
souveraine,
Entfernter
Stern,
kleine
Herrscherin,
Qu'un
jour
elle
s'éteigne,
ainsi
meurt
les
reines...
Dass
sie
eines
Tages
erlischt,
so
sterben
Königinnen...
Je
suis
une
Star,
Ich
bin
ein
Star,
Et
je
me
sens
bien
Und
ich
fühle
mich
wohl
Dans
le
Firmament
noir
Im
schwarzen
Firmament
Des
chanteurs
musiciens!!!
Der
singenden
Musiker!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jann Halexander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.