Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'écris de l'île de pâques
Пишу тебе с острова Пасхи
L'île
se
dressait
au
large,
semblant
t'ouvrir
ses
bras
Остров
возвышался
вдали,
словно
раскрывая
тебе
объятия
Tu
étais
sur
ton
radeau,
ton
moral
au
plus
bas
Ты
был
на
своем
плоту,
твой
дух
был
на
самом
дне
Et
tu
voguais
avec
l'espoir,
d'entendre
enfin
la
voix
de
l'Incroyable
И
ты
плыл
с
надеждой,
наконец,
услышать
голос
Невероятного
Une
à
une,
les
statues
semblaient
te
regarder
Одна
за
другой,
статуи,
казалось,
смотрели
на
тебя
Leur
regard
hypnose
te
rappelait
à
leur
mémoire
Их
гипнотический
взгляд
возвращал
тебя
к
их
памяти
Qui
étais-tu
avant
maintenant?
Кем
ты
был
до
сих
пор?
Que
seras-tu
demain
est
sans
importance...
Кем
ты
будешь
завтра
— неважно...
Je
t'écris
de
l'Île
de
Pâques
Пишу
тебе
с
острова
Пасхи
Seul
dans
ma
nudité
Один
в
своей
наготе
Je
cherche
des
réponses
à
des
questions
fort
bien
étranges
Ищу
ответы
на
очень
странные
вопросы
Tu
rigolerais
Ты
бы
смеялась
Tu
te
moquerais
Ты
бы
издевалась
Voilà
pourquoi
nous
ne
sommes
plus
ensemble...
Вот
почему
мы
больше
не
вместе...
D'Ottawa
à
Libreville
От
Оттавы
до
Либревиля
Les
gens
sont
les
mêmes...
Люди
одинаковы...
Ils
font
semblant
d'être
rationnels
Они
притворяются
рациональными
ils
se
rassurent
eux-mêmes
Они
успокаивают
сами
себя
L'immensité
est
souffrance
Бескрайность
— это
страдание
Quand
il
faut
faire
avec
Когда
приходится
иметь
дело
с
Les
statues
de
l'Île
de
Pâques
Статуями
острова
Пасхи
nous
répondront
t-elles?
Ответят
ли
они
нам?
Peut-être
que
je
m'égare
Может
быть,
я
заблуждаюсь
au
lieu
de
te
dire
je
t'aime
Вместо
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
je
voudrais
te
retrouver
Я
хочу
найти
тебя
снова
mais
les
questions
soulèvent
Но
вопросы
поднимают
d'autres
questions
Другие
вопросы
et
des
regrets
И
сожаления
J'
viendrai
te
voir
Я
приду
к
тебе
Quand
je
serais
prêt
Когда
буду
готов
J'
viendrai
te
voir
Я
приду
к
тебе
Quand
je
serais
prêt
Когда
буду
готов
De
Moscou
à
Pretoria
От
Москвы
до
Претории
Les
gens
sont
pareils
Люди
такие
же
Face
à
la
mort,
au
néant
Перед
лицом
смерти,
небытия
et
tant
d'autres
mystères
И
множества
других
тайн
Trempés
dans
leurs
certitudes
Погруженные
в
свою
уверенность
pour
ne
pas
perdre
pied
Чтобы
не
потерять
опору
Les
statues
de
l'Île
de
Pâques
Статуи
острова
Пасхи
sauront-elles
nous
rassurer?
Смогут
ли
они
нас
успокоить?
Venues
de
la
nuit
des
temps
Пришедшие
из
глубины
веков
sauront-elles
nous
éclairer?
Смогут
ли
они
нас
просветить?
Je
crois
qu'au
lieu
d'être
là
Я
думаю,
что
вместо
того,
чтобы
быть
здесь
Je
devrais
t'écrire
un
poème
Я
должен
написать
тебе
стихотворение
Peut-être
je
perds
mon
temps
Может
быть,
я
теряю
время
mais
je
décide
de
ma
perte
Но
я
сам
выбираю
свою
погибель
et
qui
saura,
un
jour
peut-être
И
кто
знает,
однажды,
может
быть
Te
sera
venue
l'envie
de
me
chercher...
У
тебя
появится
желание
найти
меня...
Te
sera
venue
l'envie
de
me
chercher...
x2
У
тебя
появится
желание
найти
меня...
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jann Halexander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.