Текст и перевод песни Jann Halexander - Obama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
phare
dans
la
nuit
a
pleuré
de
belles
lumières
Маяк
во
тьме
пролил
прекрасный
свет,
des
visages
réjouis
ont
entraperçu
un
éclair
И
радостные
лица
увидели
проблеск
d'espoir
indicible,
d'espoir
invincible,
Невыразимой
надежды,
надежды
непобедимой,
fragile
espérance
mais
des
millions
de
coeur
dansent...
Хрупкой
надежды,
но
миллионы
сердец
танцуют...
D'Europe
à
l'Afrique,
d'Océanie
en
Amérique,
От
Европы
до
Африки,
от
Океании
до
Америки,
l'on
vit
quelqu'un
qui
avait
des
allures
de
messie,
Люди
видели
кого-то,
кто
был
похож
на
мессию,
tel
un
nouveau
christ,
voire
un
nouveau
Dieu,
Словно
новый
Христос,
или
даже
новый
Бог,
il
ne
pouvait
être,
ô
non
juste
un
simple
humain...
Он
не
мог
быть,
о
нет,
просто
человеком...
Quand
la
raison
flanche,
qu'elle
cède
au
malaise
souterrain,
Когда
разум
слабеет,
когда
он
уступает
подземному
беспокойству,
alors
on
s'épanche
sur
un
bel
espoir
incertain,
Тогда
мы
изливаемся
на
прекрасную,
но
неопределенную
надежду,
mais
ce
n'est
qu'un
homme
Но
это
всего
лишь
мужчина,
ô
c'est
juste
un
homme...
О,
это
просто
мужчина...
Obama...
Obama...
Obama...
Obama
Обама...
Обама...
Обама...
Обама...
Bel
illuminé,
dévore
ou
fais-toi
dévorer,
Прекрасный
просветленный,
поглощай
или
будь
поглощенным,
belle
destinée,
ton
courage
nous
a
désarmé,
Прекрасная
судьба,
твоя
смелость
нас
обезоружила,
et
je
veux
y
croire,
И
я
хочу
верить,
garder
ce
miroir
que
vous
brandissez
à
la
face
du
monde
immonde,
Сохранить
это
зеркало,
которое
ты
держишь
перед
лицом
грязного
мира,
car
les
charognards
guettent
le
Потому
что
стервятники
следят
за
Métis
qui
a
défié,
des
règles
ringardes,
Метисом,
который
бросил
вызов
устаревшим
правилам,
des
non-dits
qui
furent
entassés
des
Недосказанностям,
которые
копились
siècles
durant,
transmis
aux
enfants,
Веками,
передавались
детям,
changerez-vous
la
donne,
sinon
cette
chanson
n'est
pas
la
bonne!
Изменишь
ли
ты
правила
игры,
иначе
эта
песня
не
та!
Je
veux
votre
nom
gravé
sur
une
stèle
éternelle,
à
Я
хочу,
чтобы
твое
имя
было
выгравировано
на
вечной
стеле,
в
la
démesure
de
nos
illusions
de
Соответствии
с
нашими
смертными
иллюзиями,
mortel,
car
vous
n'êtes
qu'un
homme
Потому
что
ты
всего
лишь
мужчина,
mais
un
si
bel
homme...
Но
такой
прекрасный
мужчина...
Obama...
Obama...
Obama...
OBama!
Обама...
Обама...
Обама...
Обама!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jann Halexander
Альбом
Obama
дата релиза
03-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.