Jann Halexander - Une nuit à Hautmont - перевод текста песни на немецкий

Une nuit à Hautmont - Jann Halexanderперевод на немецкий




Une nuit à Hautmont
Eine Nacht in Hautmont
Une nuit à Hautmont
Eine Nacht in Hautmont
Dans la vallée
Im Tal
Soudainement elle est arrivée,
Plötzlich kam sie an,
Et violemment a tout dévasté,
Und hat mit Gewalt alles verwüstet,
Créant un champs de ruines
Ein Trümmerfeld erschaffen
Dans la vallée,
Im Tal,
Il faut le dire, les larmes ont coulé,
Man muss es sagen, die Tränen flossen,
Car chacun sait que même à Hautmon,
Denn jeder weiß, dass man selbst in Hautmont,
On ne met pas une tornade en prison...
Einen Tornado nicht ins Gefängnis steckt...
Dame Nature
Mutter Natur
Est capable du meilleur et du pire,
Ist fähig zum Besten und zum Schlimmsten,
Apporte la vie ou fait mourir,
Bringt Leben oder Tod,
Depuis la nuit des temps,
Seit Anbeginn der Zeit,
Pas de menottes, pas de jugement à l'horizon,
Keine Handschellen, kein Urteil in Sicht,
Un procès c'est bon pour les êtres doués de raison...
Ein Prozess ist gut für Wesen mit Vernunft...
Dans la vallée,
Im Tal,
Il y a des jouets qui traînent dans les prés,
Liegen Spielzeuge verstreut auf den Wiesen,
Des carcasses de voitures malmenées,
Zerstörte Autowracks,
Des toitures sans maisons,
Dächer ohne Häuser,
Et l'on recouvre
Und man bedeckt
Des hommes et des femmes d'un linceul blanc
Männer und Frauen mit einem weißen Leichentuch
Et l'on attend des mains bienveillantes,
Und man wartet auf gütige Hände,
Tendresse et compassion...
Zärtlichkeit und Mitgefühl...
Et la vie reprend,
Und das Leben geht weiter,
La vie a toujours le dessus,
Das Leben gewinnt immer,
Affronte néant et déconvenue,
Trotzt dem Nichts und der Enttäuschung,
L'espoir renaît à Hautmont,
Die Hoffnung wird in Hautmont wiedergeboren,
Ou ailleurs, partout c'est pareil,
Oder anderswo, überall ist es gleich,
La vie, ce mystère...
Das Leben, dieses Mysterium...





Авторы: Aurelien Makosso Akendengue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.