Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del Heta
Der Schatten der Wand
زمان
شافنى
Als
er
mich
sah
هدف
مش
سهل
يوصله
war
ich
ein
Ziel,
nicht
leicht
zu
erreichen
für
ihn
حلم
بيا
Er
träumte
von
mir
وعاش
يتمنى
اقربله
und
lebte
in
dem
Wunsch,
ich
käme
ihm
näher
ومن
إلحاحه
خلانى
Und
durch
sein
Drängen
brachte
er
mich
dazu
أفكر
ليه
ما
اكونش
معاه
darüber
nachzudenken,
warum
ich
nicht
mit
ihm
sein
sollte
بدأ
يحتل
وجدانى
Er
begann,
meine
Gefühle
zu
besetzen
بدأت
احسه
واستناه
Ich
begann,
ihn
zu
spüren
und
auf
ihn
zu
warten
واتارى
الكدب
فيه
غية
Und
es
stellte
sich
heraus,
Lügen
ist
seine
Leidenschaft
عاوزنى
جنبه
ملغية
Er
will
mich
neben
sich,
ausgelöscht
سرق
منى
حياتى
عشان
Er
stahl
mein
Leben
von
mir,
um
يعوض
نقصه
بأذية
seine
Mängel
durch
Verletzung
zu
kompensieren
وبان
وشه
اللى
كان
خباه
Und
sein
Gesicht,
das
er
verborgen
hatte,
zeigte
sich
وبان
كل
اللى
مش
حباه
Und
alles
zeigte
sich,
was
ich
nicht
an
ihm
liebe
ورحمة
كل
شىء
قتله
Und
bei
allem,
was
er
zerstört
hat,
ل
ادوق
قلبه
طعم
قساه
werde
ich
sein
Herz
die
Härte
schmecken
lassen
ده
ضل
الحيطة
ولا
ضله
Der
Schatten
der
Wand
ist
besser
als
sein
Schatten
ماشفتش
منه
غير
غله
Ich
sah
von
ihm
nichts
als
seine
Bosheit
انا
اللى
شافنى
نجم
بعيد
Ich
bin
diejenige,
die
er
als
fernen
Stern
sah
لا
يمكن
يوم
هينزله
den
er
niemals
eines
Tages
herabholen
könnte
صحيح
فيه
حد
تآمنله
Es
stimmt,
es
gibt
jemanden,
dem
du
vertraust
ويتفرعن
وتغفرله
und
er
wird
arrogant,
und
du
vergibst
ihm
فيستكبر
كما
إبليس
dann
wird
er
hochmütig
wie
Iblis
ونفس
الكِبر
ده
يذله
Und
derselbe
Hochmut
wird
ihn
demütigen
زى
تِعبان
بَخ
سِمُه
Wie
eine
Schlange,
die
ihr
Gift
versprüht
قال
عِشِقنى
وقال
بَهِمُه
sagte
er,
er
bete
mich
an,
und
sagte,
ich
sei
ihm
wichtig
واما
صدقت
اللى
قاله
Und
als
ich
glaubte,
was
er
sagte
إتحبست
ف
سجن
كِبره
wurde
ich
im
Gefängnis
seines
Hochmuts
eingesperrt
قال
ف
حبى
مين
ينافسه
Er
fragte,
wer
in
der
Liebe
zu
mir
mit
ihm
konkurrieren
könne
اللى
ماعشقش
الا
نفسه
Er,
der
niemanden
außer
sich
selbst
liebte
والحقيقة
اللى
استخبت
Und
die
Wahrheit,
die
verborgen
war
إن
هو
الشر
نفسه
ist,
dass
er
das
Böse
selbst
ist
واتارى
الكدب
فيه
غية
Und
es
stellte
sich
heraus,
Lügen
ist
seine
Leidenschaft
عاوزنى
جنبه
ملغية
Er
will
mich
neben
sich,
ausgelöscht
سرق
منى
حياتى
عشان
Er
stahl
mein
Leben
von
mir,
um
يعوض
نقصه
بأذية
seine
Mängel
durch
Verletzung
zu
kompensieren
وبان
وشه
اللى
كان
خباه
Und
sein
Gesicht,
das
er
verborgen
hatte,
zeigte
sich
وبان
كل
اللى
مش
حباه
Und
alles
zeigte
sich,
was
ich
nicht
an
ihm
liebe
ورحمة
كل
شىء
قتله
Und
bei
allem,
was
er
zerstört
hat,
ل
ادوق
قلبه
طعم
قساه
werde
ich
sein
Herz
die
Härte
schmecken
lassen
ده
ضل
الحيطة
ولا
ضله
Der
Schatten
der
Wand
ist
besser
als
sein
Schatten
ماشفتش
منه
غير
غله
Ich
sah
von
ihm
nichts
als
seine
Bosheit
انا
اللى
شافنى
نجم
بعيد
Ich
bin
diejenige,
die
er
als
fernen
Stern
sah
لا
يمكن
يوم
هينزله
den
er
niemals
eines
Tages
herabholen
könnte
صحيح
فيه
حد
تآمنله
Es
stimmt,
es
gibt
jemanden,
dem
du
vertraust
ويتفرعن
وتغفرله
und
er
wird
arrogant,
und
du
vergibst
ihm
فيستكبر
كما
إبليس
dann
wird
er
hochmütig
wie
Iblis
ونفس
الكِبر
ده
يذله
Und
derselbe
Hochmut
wird
ihn
demütigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moataz Ameen, Hossam Tantawi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.