Текст и перевод песни Jannat - Meen Beyaeesh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meen Beyaeesh
Кто проживет больше, чем отмерено?
مين
بيعيش
أكتر
من
عمره
Кто
проживет
больше,
чем
отмерено?
مين
عارف
قدره
Кто
знает
свою
судьбу?
علشان
يا
حبيبى
نضيع
يوم
فى
البُعد
Чтобы,
любимый,
мы
тратили
день
на
разлуку.
ليه
ده
زمان
كان
اللى
يشوفنا
Ведь
раньше
те,
кто
видел
нас,
يحلف
بحياتنا
وإن
احنا
لبعض
клялись
нашими
жизнями,
что
мы
созданы
друг
для
друга.
مين
بيعيش
أكتر
من
عمره
Кто
проживет
больше,
чем
отмерено?
مين
عارف
قدره
Кто
знает
свою
судьбу?
علشان
يا
حبيبى
نضيع
يوم
فى
البُعد
Чтобы,
любимый,
мы
тратили
день
на
разлуку.
ليه
ده
زمان
كان
اللى
يشوفنا
Ведь
раньше
те,
кто
видел
нас,
يحلف
بحياتنا
وإن
احنا
لبعض
клялись
нашими
жизнями,
что
мы
созданы
друг
для
друга.
إزاي
بنضيع
من
روحنا
واحنا
موافقين
بالساهل
Как
мы
губим
наши
души,
так
легко
соглашаясь?
لو
مش
هنخاف
على
روحنا
ف
الدنيا
دى
إيه
يستاهل
Если
мы
не
будем
беречь
наши
души,
то
что
в
этом
мире
достойно?
أيامنا
ساعات
وتفوت
ويا
إما
نعيش
يا
نموت
Наши
дни
— это
часы,
которые
проходят,
и
мы
либо
живем,
либо
умираем.
إزاي
ساكتين
Как
мы
можем
молчать?
مين
بيعيش
أكتر
من
عمره
Кто
проживет
больше,
чем
отмерено?
مين
عارف
قدره
Кто
знает
свою
судьбу?
علشان
يا
حبيبى
نضيع
يوم
فى
البُعد
Чтобы,
любимый,
мы
тратили
день
на
разлуку.
ليه
ده
زمان
كان
اللى
يشوفنا
Ведь
раньше
те,
кто
видел
нас,
يحلف
بحياتنا
وإن
احنا
لبعض
клялись
нашими
жизнями,
что
мы
созданы
друг
для
друга.
فين
من
يوم
انا
وانت
بعدنا
Где
те
дни,
когда
мы
с
тобой
были
вместе?
إيه
اللى
جرالنا
Что
с
нами
случилось?
ده
أنا
فاكرة
غيابك
عني
حكاية
وقت
Я
помню,
как
твое
отсутствие
было
для
меня
лишь
вопросом
времени.
شوف
بنموت
ازاى
من
شوقنا
Посмотри,
как
мы
умираем
от
тоски
друг
по
другу.
مش
كنا
زمانا
عايشين
دلوقت
Разве
мы
не
жили
раньше
этим
моментом?
إزاي
بنضيع
من
روحنا
واحنا
موافقين
بالساهل
Как
мы
губим
наши
души,
так
легко
соглашаясь?
لو
مش
هنخاف
على
روحنا
ف
الدنيا
دى
إيه
يستاهل
Если
мы
не
будем
беречь
наши
души,
то
что
в
этом
мире
достойно?
أيامنا
ساعات
وتفوت
ويا
إما
نعيش
يا
نموت
Наши
дни
— это
часы,
которые
проходят,
и
мы
либо
живем,
либо
умираем.
إزاي
ساكتين
Как
мы
можем
молчать?
إزاي
بنضيع
من
روحنا
واحنا
موافقين
بالساهل
Как
мы
губим
наши
души,
так
легко
соглашаясь?
لو
مش
هنخاف
على
روحنا
ف
الدنيا
دى
إيه
يستاهل
Если
мы
не
будем
беречь
наши
души,
то
что
в
этом
мире
достойно?
أيامنا
ساعات
وتفوت
ويا
إما
نعيش
يا
نموت
Наши
дни
— это
часы,
которые
проходят,
и
мы
либо
живем,
либо
умираем.
إزاي
ساكتين
Как
мы
можем
молчать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jannat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.