Текст и перевод песни Janne Tulkki - Kun loistaa kuu
Ilta
kohti
yötä
käy,
pilviä
ei
missään
näy.
Наступает
ночь,
облаков
нигде
не
видно.
Sinä
otat
minut
omaan
maailmaas.
Ты
забираешь
меня
в
свой
собственный
мир.
Sulle
tähden
kaukaa
hain,
riittää,
että
ollaan
vain.
Для
тебя,
в
конце
концов,
достаточно
просто
быть.
Sylistäsi
itseni
mä
löysin
taas.
В
твоих
объятиях
я
снова
обрел
себя.
Kun
loistaa
kuu,
silloin
mieli
nyt
lumoutuu.
Когда
светит
луна,
тогда
ум
становится
очарованным.
Hellästi
yö
kuljettaa
meitä
pimeän
taa.
Ночь
мягко
уносит
нас
за
пределы
тьмы.
Kun
loistaa
kuu,
silloin
portit
nuo
avautuu.
Когда
засияет
луна,
ворота
откроются.
Huomisen
voi
unohtaa,
toiseen
hukkua
saa.
Ты
можешь
забыть
завтрашний
день,
ты
можешь
утонуть
в
другом.
Sydänyössä
hiljaa
soi,
tieltä
eksyä
ei
voi.
Посреди
ночи
ты
не
можешь
убраться
с
дороги.
Ääntä
seuraan,
joka
meidät
yhdistää.
Я
следую
за
голосом,
который
объединяет
нас.
Vaikka
polku
aamuun
vie,
johtaa
kauas
meidän
tie.
Хотя
тропинка
ведет
к
утру,
она
уводит
далеко
за
пределы
нашего
пути.
Ikuisesti
muistoihin
jää
hetki
tää.
В
памяти
навсегда
останется
этот
момент.
Kun
loistaa
kuu,
silloin
mieli
nyt
lumoutuu.
Когда
светит
луна,
тогда
ум
становится
очарованным.
Hellästi
yö
kuljettaa
meitä
pimeän
taa.
Ночь
мягко
уносит
нас
за
пределы
тьмы.
Kun
loistaa
kuu,
silloin
portit
nuo
avautuu.
Когда
засияет
луна,
ворота
откроются.
Huomisen
voi
unohtaa,
toiseen
hukkua
saa.
Ты
можешь
забыть
завтрашний
день,
ты
можешь
утонуть
в
другом.
Kun
loistaa
kuu,
silloin
mieli
nyt
lumoutuu.
Когда
светит
луна,
тогда
ум
становится
очарованным.
Hellästi
yö
kuljettaa
meitä
pimeän
taa.
Ночь
мягко
уносит
нас
за
пределы
тьмы.
Kun
loistaa
kuu,
silloin
portit
nuo
avautuu.
Когда
засияет
луна,
ворота
откроются.
Huomisen
voi
unohtaa,
toiseen
hukkua
saa.
Ты
можешь
забыть
завтрашний
день,
ты
можешь
утонуть
в
другом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lasse Wikman, Michael Kujawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.