Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puhu hiljaa rakkaudesta
Sprich leise von der Liebe
Kun
puhut
rakkaudesta
hiljaa
kuiskaten,
Wenn
du
von
Liebe
sprichst,
leise
flüsternd,
Niin
silloin
läheisyytes
tunnen
lämpöisen.
dann
fühle
ich
deine
Nähe
so
warm.
Kuin
maailman
mä
omistan
vain
tämän
tunteen
löytää
harva
ihminen
Als
ob
ich
die
Welt
besäße,
nur
wenige
Menschen
finden
dieses
Gefühl.
Yö
harsollaan
nukkuvan
maan
saa
purppuraan
me
kaksin
vaan
Die
Nacht
hüllt
das
schlafende
Land
in
Purpur,
nur
wir
zwei.
Kun
puhut
hiljaa
taivas
sen
vain
kuulla
saa
Wenn
du
leise
sprichst,
darf
nur
der
Himmel
es
hören.
En
tiedä
maailmassa
mitään
kauniimpaa
Ich
kenne
nichts
Schöneres
auf
der
Welt.
Kuin
hetki
tää
se
mieleen
jää
Als
diesen
Moment,
er
bleibt
in
Erinnerung.
Näin
aivan
hiljaa
tahdon
sua
mä
rakastaa.
So
ganz
leise
möchte
ich
dich
lieben.
Yö
harsollaan
tummuvan
maan
saa
purppuraan
Die
Nacht
hüllt
das
dunkler
werdende
Land
in
Purpur.
Me
kaksin
vaan
Nur
wir
zwei.
Kun
puhut
hiljaa
taivas
sen
vain
kuulla
saa
Wenn
du
leise
sprichst,
darf
nur
der
Himmel
es
hören.
En
tiedä
maailmassa
mitään
kauniimpaa
Ich
kenne
nichts
Schöneres
auf
der
Welt.
Kuin
hetki
tää
se
mieleen
jää
Als
diesen
Moment,
er
bleibt
in
Erinnerung.
Näin
aivan
hiljaa
tahdon
sua
mä
rakastaa...
So
ganz
leise
möchte
ich
dich
lieben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nino Rota, Lawrence Kusik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.