Janne Tulkki - Reissumies ja kissa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Janne Tulkki - Reissumies ja kissa




Reissumies ja kissa
Reissumies ja kissa
On iltamyöhä, taipaleella muuan reissumies
Oh, lovely lady, it's late at night, a wanderer on his way
Hän viheltelee kulkeissaan
He whistles as he walks along
Hän mistä tulee, minne menee
He knows not whence he comes, nor where he goes
Taivas yksin ties, on musta kissa seuranaan
Only the heavens know, and a black cat by his side
Mut kylmä alkaa ahdistella miestä hilpeää
But the cold begins to oppress the merry man
Hän kaipaa varmaan kotia ja lieden lämpimää
He surely longs for home and the warmth of the hearth
On iltamyöhä, taipaleella muuan reissumies
Oh, lovely lady, it's late at night, a wanderer on his way
Hän viheltelee kulkeissaan
He whistles as he walks along
Tien laidassa hän näkee mökin pienen aution
By the side of the road he sees a small deserted cottage
Ja ovi sen on raollaan
And its door is ajar
Se turvapaikka tietää siellä kylmänsuoja on
That refuge knows a shelter from the cold
Ja reissumies on iloissaan
And the wanderer is overjoyed
Hän kissaansakin kutsuu, mihin mirri häipyi hei,
He calls to his cat too, where has the pussycat gone, hey,
Mut poissaolo kissan häntä kauan vaivaa ei
But the cat's absence does not trouble him for long
On oma nahka lähinnä ja lämpö tärkeää
His own skin is closest to him and warmth is important.
Kai hiirtä kissa pyydystää
The cat is probably catching mice
On liedessä, voi ihme, pari hiiltä hehkuvaa
Oh, my dear, wonder of wonders, there are a couple of glowing coals in the hearth
Hän takan ääreen hakuilee
He gropes his way to the fireplace
Ei uskalla nyt heikkoon hehkuun edes puhaltaa,
He dares not even blow on the feeble glow,
Se sinälläänkin riittänee
That in itself would suffice
Hän käsiänsä ojentelee lieden lämpimään
He stretches his hands towards the warmth of the hearth
Ja jokin kaunis muisto lämmittävi' sydäntään
And some beautiful memory warms his heart
Niin tuli aamu, arjen koura utulinnan taa
Thus came the morning, the fist of everyday life behind the castle of clouds
On reissumiehen kylmä taas
The wanderer is cold again
On päällä kylmän tuvan kissa yötään viettänyt
The cat has spent the night on the cold floor of the cottage
Ja kiilusilmät hehkun loi
And its gleaming eyes gave off a glow
Se minkä luuli hiillokseksi, kissa onkin het',
What he took for embers was the cat's eyes,
Kun aamuvalon tupaan toi
When the morning light came into the cottage
Mut reissumies ei moista jouda ajattelemaan,
But the wanderer has no time to think about such things,
Vaan vihellellen tielle työntyy kissa mukanaan
But whistling, he sets out on his way, the cat at his side
Hän mistä tulee, minne menee,
He knows not whence he comes, nor where he goes,
Taivas yksin ties, on taipaleella reissumies
Only the heavens know, a wanderer on his way





Авторы: Reino Helismaa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.