Janne Tulkki - Unten erämaa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Janne Tulkki - Unten erämaa




Unten erämaa
The Unending Wilderness
Väsyneenä saavun työstä,
Weary from work, I arrive,
Valot sammuu ikkunoissa
As lights fade in windows
Ja lohdutusta kaipaan niin.
And I yearn for some solace so.
Uni saapuu aamuyöstä
Sleep comes in the early hours
Hetken saan näin olla poissa,
For a moment I can be away,
Satumetsiin kuljen kaukaisiin,
I wander far into enchanted forests,
Estää ei voi yksikään.,
None can prevent me,
Unta kun kauneinta nään,
When I see the most beautiful dream,
Unta josta suostuisi en heräämään.
A dream from which I would never consent to awaken again.
Erämaa, kaipuu hiljainen
Wilderness, silent longing
Haave vain, muisto lapsuuden
A mere dream, a childhood memory
Erämaa, suuri suunnaton
Wilderness, vast and boundless,
Siellä rauha vielä on
Where peace still dwells
Tuo erämaa vaik' on unta vaan,
That wilderness may only be a dream,
Niin siellä uudestaan rauhan saan.
Yet it is there that I find peace anew.
Kuten lapsi huolta vailla
Like a child without a care
Satumetsän siimeksessä
Within the depths of the enchanted forest
Istun alla ikivanhan puun,
I sit beneath an ancient tree,
Unen kauniin kaukomaille
To distant foreign lands of beautiful dreams
Riemun tunne sydämessä
A feeling of joy in my heart
Tieni löydän paikkaan salattuun.
I find my way to a hidden place.
Siellä parhaan ystäväin
There my dearest friends
Kaikki jälleen kohtaamme näin,
We meet once more in this way,
Nähdä taas rakkaani saan lähelläin.
To see my beloved ones close to me again.
Erämaa, kaipuu hiljainen
Wilderness, silent longing
Haave vain, muisto lapsuuden
A mere dream, a childhood memory
Erämaa, suuri suunnaton
Wilderness, vast and boundless,
Siellä rauha vielä on.
Where peace still dwells.
Tuo erämaa vaik' on unta vaan,
That wilderness may only be a dream,
Niin siellä uudestaan rauhan saan.
Yet it is there that I find peace anew.
Erämaa, kaipuu hiljainen
Wilderness, silent longing
Haave vain, muisto lapsuuden
A mere dream, a childhood memory
Erämaa, suuri suunnaton
Wilderness, vast and boundless,
Siellä rauha vielä on.
Where peace still dwells.
Tuo erämaa vaik' on unta vaan,
That wilderness may only be a dream,
Niin siellä uudestaan rauhan saan.
Yet it is there that I find peace anew.





Авторы: Juha Vainio, Kitaro, Motoko Nanri, 小椋佳


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.