Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smal
är
gränden
där
du
nu
går
Узкий
переулок,
где
ты
сейчас
идешь,
Tysta
steg
och
solvarma
stenar
Тихие
шаги
и
камни,
согретые
солнцем.
Någonstans
en
klocka
som
slår
Где-то
бьют
часы,
Ord
och
tankar
tiden
förenar
Слова
и
мысли,
объединенные
временем.
Du
hör
skratt,
ser
barnen
leka
Ты
слышишь
смех,
видишь,
как
играют
дети,
Skrattar
med
men
ändå
du
tvekar
Смеешься
вместе
с
ними,
но
всё
же
колеблешься.
Vem
kan
tro
någonting
som
man
aldrig
sett
Кто
может
поверить
в
то,
чего
никогда
не
видел?
Din
sång
Guenerina
Твоя
песня,
Гвенэрина,
Den
ekar
bland
bergen
Она
эхом
отдается
в
горах
Och
lyfter
mot
himlen
И
возносится
к
небесам,
Skuggan
utav
friheten
Тень
свободы.
Men
sjung
Guenerina
Так
пой
же,
Гвенэрина,
Långt
ute
på
bergen
Далеко
в
горах
Och
fångar
din
sång
Она
ловит
твою
песню
Och
ger
dig
den
tillbaks
igen
И
возвращает
её
тебе.
Och
du
skyndar
framåt
igen
И
ты
снова
спешишь
вперед,
Mot
det
löfte
klockorna
gett
dig
К
обещанию,
данному
тебе
колоколами.
Drömmar
ligger
framför
dig
än
Мечты
всё
ещё
впереди,
Som
du
drömt
när
ingen
har
sett
dig
Те,
что
ты
видела,
когда
никто
не
смотрел.
Vem
kan
ana
tårar
på
kinden
Кто
может
заметить
слезы
на
твоих
щеках,
När
du
böjt
ditt
huvud
för
vinden
Когда
ты
склоняешь
голову
перед
ветром?
Vem
kan
höra
ord
som
du
aldrig
sagt
Кто
может
услышать
слова,
которые
ты
никогда
не
произносила?
Din
sång
Guenerina
Твоя
песня,
Гвенэрина,
Den
ekar
bland
bergen
Она
эхом
отдается
в
горах
Och
lyfter
mot
himlen
И
возносится
к
небесам,
Skuggan
utav
friheten
Тень
свободы.
Men
sjung
Guenerina
Так
пой
же,
Гвенэрина,
Långt
ute
på
bergen
Далеко
в
горах
Och
fångar
din
sång
Она
ловит
твою
песню
Och
ger
dig
den
tillbaks
igen
И
возвращает
её
тебе.
Jag
fångar
sången
och
håller
sen
kvar
Я
ловлю
твою
песню
и
храню
её,
Och
sjung
den
sedan
i
allting
du
gör
И
пою
её
во
всём,
что
ты
делаешь.
Och
då
för
första
gången
du
kanske
har
И
тогда,
возможно,
впервые
у
тебя
появится
Nått
att
leva
för
То,
ради
чего
стоит
жить.
Din
sång
Guenerina
Твоя
песня,
Гвенэрина,
Den
ekar
bland
bergen
Она
эхом
отдается
в
горах
Och
lyfter
mot
himlen
И
возносится
к
небесам,
Skuggan
utav
friheten
Тень
свободы.
Men
sjung
Guenerina
Так
пой
же,
Гвенэрина,
Långt
ute
på
bergen
Далеко
в
горах
Och
fångar
din
sång
Она
ловит
твою
песню
Och
ger
dig
den
tillbaks
igen
И
возвращает
её
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Ake Sahlin, Monica Yvonne Forsberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.