Текст и перевод песни Jannike Kruse - Adventsvise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adventsvise
Рождественская песня
I
tussmørke
timer
når
dagen
blir
mindre
В
сумерках,
когда
день
становится
короче,
Da
tennes
et
lys
med
et
håp
i
ditt
indre
Зажигается
свеча
с
надеждой
в
твоей
душе.
Da
binder
vi
kransen
av
granbar
på
skolen
Мы
плетем
венок
из
еловых
веток
в
школе
Og
setter
inn
lys
som
en
hilsen
til
solen.
И
ставим
свечи,
как
приветствие
солнцу.
I
blåsende
kvelder
med
regn
på
hver
rute
В
ветреные
вечера,
когда
дождь
стучит
по
каждому
окну,
Så
sitter
vi
trygt
og
lar
høstvinden
tute
Мы
сидим
в
тепле
и
слушаем,
как
воет
осенний
ветер.
Vi
fletter
en
kurv
som
har
form
av
et
hjerte
Мы
плетем
корзину
в
форме
сердца,
Mens
mor
baker
goro,
berliner
og
terte.
Пока
мама
печет
печенье
"горо",
берлинеры
и
пироги.
Hver
morgen
når
dagen
et
gråskimmer
sender
Каждое
утро,
когда
день
посылает
серый
свет,
Vi
åpner
en
port
på
en
liten
kalender
Мы
открываем
окошко
на
маленьком
календаре.
Og
der
er
det
nisser
og
nysnø
på
taket
А
там
гномы
и
свежий
снег
на
крыше,
Men
porten,
den
siste,
står
ennå
tilbake.
Но
последнее
окошко
еще
закрыто.
Bak
den
er
en
krybbe,
en
stall
og
en
stjerne
За
ним
ясли,
хлев
и
звезда.
Det
stiger
oss
nær
det
vi
så
i
det
fjerne
То,
что
мы
видели
вдали,
становится
ближе.
Og
da
tenker
sikkert
hver
gutt
og
hver
jente:
И
тогда,
наверное,
каждый
мальчик
и
каждая
девочка
думают:
Nei,
ingenting
er
som
å
vente
og
vente.
Нет
ничего
лучше,
чем
ждать
и
ждать.
Nei,
ingenting
er
som
å
vente
og
vente
Нет
ничего
лучше,
чем
ждать
и
ждать.
Vi
henger
opp
kristtorn
og
tre
skal
vi
hente
Мы
вешаем
остролист,
и
скоро
пойдем
за
елкой.
Så
rekker
jeg
deg
nå
med
glede
to
hender
И
я
с
радостью
протягиваю
тебе
обе
руки,
Og
så
blir
det
jul
og
adventvisen
ender.
И
вот
наступает
Рождество,
и
рождественская
песня
заканчивается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALF PROYSEN, STEIN BERGE SVENDSEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.