Текст и перевод песни Janno Gibbs - Pag-Ibig Kong Tunay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pag-Ibig Kong Tunay
Моя истинная любовь
Kay
sarap
isipin
na
ako′y
mahal
mo
pa
Как
приятно
думать,
что
ты
меня
всё
ещё
любишь,
Pag-ibig
mo'y
hindi
nagbago
mula
sa
simula
Что
твоя
любовь
не
изменилась
с
самого
начала.
Kahit
minsan
ay
mayro′ng
humahadlang
sa
atin
Даже
если
иногда
кто-то
пытается
встать
между
нами,
Tamis
ng
pag-ibig
ay
'di
nagpadaig
Сладость
нашей
любви
не
даёт
им
победить.
Puso
ko'y
sumasaya
sa
tuwing
kapiling
ka
Моё
сердце
радуется
каждый
раз,
когда
ты
рядом.
Pag-ibig
ko′y
′di
maglalaho
'pagkat
mahal
kita
Моя
любовь
не
угаснет,
потому
что
я
люблю
тебя.
Kahit
minsan
ay
nagtatampo
ang
aking
puso
Даже
если
иногда
моё
сердце
обижается,
Halik
at
yakap
mo
ang
siyang
ligaya
ko
Твои
поцелуи
и
объятия
— моё
счастье.
Ikaw
ang
pag-ibig
kong
tunay,
walang
hanggan
Ты
— моя
истинная,
вечная
любовь.
Ikaw
lamang
sa
buhay
ko
ang
nagpapasaya
Только
ты
приносишь
радость
в
мою
жизнь.
Ikaw
ang
pag-ibig
kong
tunay,
walang
hanggan
Ты
— моя
истинная,
вечная
любовь.
Sa
dulo
ng
aking
mundo,
ikaw
lang
at
ako
На
краю
моего
мира
— только
ты
и
я.
′Di
ko
ipagpapalit
ang
ating
pag-ibig
Я
не
променяю
нашу
любовь
ни
на
что,
Ang
pagmamahalan
nati'y
tapat
hanggang
langit
Наша
любовь
верна
до
небес.
Kahit
minsan
ay
tinutukso
ang
aking
puso
Даже
если
иногда
моё
сердце
искушается,
Ako′y
tapat
sa
'yo,
tulad
ng
pag-ibig
mo
Я
верен
тебе,
так
же,
как
и
твоя
любовь.
Ikaw
ang
pag-ibig
kong
tunay,
walang
hanggan
Ты
— моя
истинная,
вечная
любовь.
Ikaw
lamang
sa
buhay
ko
ang
nagpapasaya
Только
ты
приносишь
радость
в
мою
жизнь.
Ikaw
ang
pag-ibig
kong
tunay,
walang
hanggan
Ты
— моя
истинная,
вечная
любовь.
Sa
dulo
ng
aking
mundo,
ikaw
lang
at
ako
На
краю
моего
мира
— только
ты
и
я.
Kahit
minsan
ay
tinutukso
ang
aking
puso
Даже
если
иногда
моё
сердце
искушается,
Ako′y
tapat
sa
'yo,
tulad
ng
pag-ibig
mo
Я
верен
тебе,
так
же,
как
и
твоя
любовь.
Ikaw
ang
pag-ibig
kong
tunay,
walang
hanggan
Ты
— моя
истинная,
вечная
любовь.
Ikaw
lamang
sa
buhay
ko
ang
nagpapasaya
Только
ты
приносишь
радость
в
мою
жизнь.
Ikaw
ang
pag-ibig
kong
tunay,
walang
hanggan
Ты
— моя
истинная,
вечная
любовь.
Sa
dulo
ng
aking
mundo,
ikaw
lang
at
ako
На
краю
моего
мира
— только
ты
и
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ato Arman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.