Janusz Radek - Ukochana Zegnam Cie - перевод текста песни на немецкий

Ukochana Zegnam Cie - Janusz Radekперевод на немецкий




Ukochana Zegnam Cie
Geliebte, ich sage Lebewohl
Żegnasz mnie ostatni raz, okręt mój odpływa w dal
Du sagst mir Lebewohl zum letzten Mal, mein Schiff segelt in die Ferne
Spojrzeń blask i drżenie rąk stają się wspomnieniem, bo
Der Glanz der Blicke und das Zittern der Hände werden zur Erinnerung, denn
Ruszam już za chwilę w niebezpieczny rejs wiatry będą rwać namiętności me
Ich breche gleich auf zu einer gefährlichen Reise, Winde werden meine Leidenschaften mitreißen
Ruszam już za chwilę, a nieznany los może nie dać szans spotkać cię za rok.
Ich breche gleich auf, und das unbekannte Schicksal gibt vielleicht keine Chance, dich in einem Jahr wiederzusehen.
Ref: Tak to jest ukochana, tak jest
Ref: So ist es, Geliebte, so ist es
Czas się żegnać, na zawsze, kto wie
Zeit, sich zu verabschieden, für immer, wer weiß
Tęsknić będę za Tobą a ty, za mną będziesz przelewać swe łzy.
Ich werde dich vermissen und du, für mich wirst du deine Tränen vergießen.
Tak to jest ukochana, tak jest
So ist es, Geliebte, so ist es
Czas się żegnać, na zawsze, kto wie
Zeit, sich zu verabschieden, für immer, wer weiß
Za chwilami się tęskni, by żyć
Nach Momenten sehnt man sich, um zu leben
Ale po to
Aber dafür sind sie da
By żyć
Um zu leben
By żyć
Um zu leben
By żyć, by żyć
Um zu leben, um zu leben
Kocham cię ostatni raz, przypływ, namiętności szał
Ich liebe dich zum letzten Mal, die Flut, der Rausch der Leidenschaft
Czerwień ust i drżenie rąk stają się wspomnieniem, bo
Das Rot der Lippen und das Zittern der Hände werden zur Erinnerung, denn
Ruszam już za chwilę w niebezpieczny rejs, wiatry będą rwać namiętności me
Ich breche gleich auf zu einer gefährlichen Reise, Winde werden meine Leidenschaften mitreißen
Ruszam już za chwilę, a nieznany los może nie dać szans spotkać cię za rok.
Ich breche gleich auf, und das unbekannte Schicksal gibt vielleicht keine Chance, dich in einem Jahr wiederzusehen.
Ref: Tak to jest ukochana, tak jest
Ref: So ist es, Geliebte, so ist es
Czas się żegnać, na zawsze, kto wie
Zeit, sich zu verabschieden, für immer, wer weiß
Za chwilami się tęskni, by żyć
Nach Momenten sehnt man sich, um zu leben
Życie samo układa się z chwil
Das Leben selbst besteht aus Momenten
Ruszam już (chór: ruszam już) w daleki rejs (chór: w daleki rejs)
Ich breche auf (Chor: ich breche auf) zu einer fernen Reise (Chor: zu einer fernen Reise)
Ukochana żegnam cię (chór: żegnam cię) 2x
Geliebte, ich sage Lebewohl (Chor: ich sage Lebewohl) 2x
Ref: Tak to jest ukochana, tak jest
Ref: So ist es, Geliebte, so ist es
Czas się żegnać, na zawsze, kto wie
Zeit, sich zu verabschieden, für immer, wer weiß
Tęsknić będę za Tobą a ty, za mną będziesz przelewać swe łzy.
Ich werde dich vermissen und du, für mich wirst du deine Tränen vergießen.
Tak to jest ukochana, tak jest
So ist es, Geliebte, so ist es
Czas się żegnać, na zawsze, kto wie
Zeit, sich zu verabschieden, für immer, wer weiß
Za chwilami się tęskni, by żyć
Nach Momenten sehnt man sich, um zu leben
Życie samo układa się z chwil
Das Leben selbst besteht aus Momenten
Tak to jest ukochana, tak jest
So ist es, Geliebte, so ist es
Czas się żegnać, na zawsze, kto wie
Zeit, sich zu verabschieden, für immer, wer weiß
Za chwilami się tęskni, by żyć
Nach Momenten sehnt man sich, um zu leben
Ale po to
Aber dafür sind sie da
By żyć
Um zu leben
By żyć
Um zu leben
By żyć, by żyć
Um zu leben, um zu leben





Авторы: Janusz Dariusz Radek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.