Janusz Radek - Zupełna pustka - перевод текста песни на немецкий

Zupełna pustka - Janusz Radekперевод на немецкий




Zupełna pustka
Völlige Leere
Dobrze gdy sprawdzasz mnie
Gut, wenn du nach mir siehst
Co słychać u mnie na dnie
Wie es mir am Boden geht
Zupełna pustka
Völlige Leere
Leżę zwrócony na wznak
Ich liege auf dem Rücken
W bezruchu oczu i warg
Mit regungslosen Augen und Lippen
A w oczach pustka
Und in den Augen Leere
Sondaże raczej złe
Die Umfragen eher schlecht
W beznadziejności tkwie
Ich stecke in Hoffnungslosigkeit fest
Urocza pustka
Bezaubernde Leere
I Twoich kilka słów
Und deine paar Worte
Jak ciosy prosto w brzuch
Wie Schläge direkt in den Bauch
Na rozkaz powstań!
Auf Befehl: Aufstehen!
Tak sobie żyje
So lebe ich dahin
W życiu się wije
Ich winde mich durchs Leben
Jestem uroczy na pół
Ich bin zur Hälfte charmant
Druga połowa
Die zweite Hälfte
Zupełnie się chowa
Versteckt sich völlig
Jest tylko dla mnie
Ist nur für mich
Kocham bardziej
Ich liebe sie mehr
Kocham bardziej niż pół
Ich liebe sie mehr als die Hälfte
Uściski dłoni w dłoń
Händedrücke, Hand in Hand
Melancholijny ton
Melancholischer Ton
Zupełna pustka
Völlige Leere
Przekonywanie mas
Das Überzeugen der Massen
Że celem droga do gwiazd
Dass der Weg zu den Sternen das Ziel ist
Gdzie rządzi pustka
Wo die Leere herrscht
I sylwestrowy spicz
Und die Silvesteransprache
Królowej Maiden kicz
Der Kitsch der Queen Maiden
To mega pustka
Das ist Mega-Leere
Ja na to pogląd mam
Ich habe dazu eine Ansicht
Pretensjonalnie łkam
Ich schluchze prätentiös
Pieśniowo pustka
Gesanglich Leere
Tak sobie żyje
So lebe ich dahin
W życiu się wije
Ich winde mich durchs Leben
Jestem uroczy na pół
Ich bin zur Hälfte charmant
Druga połowa
Die zweite Hälfte
Zupełnie się chowa
Versteckt sich völlig
Kocham bardziej niż pół
Ich liebe sie mehr als die Hälfte
Tak sobie żyje
So lebe ich dahin
W życiu się wije
Ich winde mich durchs Leben
Jestem uroczy na pół
Ich bin zur Hälfte charmant
Druga połowa
Die zweite Hälfte
Zupełnie się chowa
Versteckt sich völlig
Jest tylko dla mnie
Ist nur für mich
Kocham bardziej
Ich liebe sie mehr
Kocham bardziej niż pół
Ich liebe sie mehr als die Hälfte
(...)
(...)
Zupełna pustka
Völlige Leere
(Rządzi pustka)
(Die Leere herrscht)
Gdzie rządzi pustka
Wo die Leere herrscht
(Rządzi pustka)
(Die Leere herrscht)
To mega pustka
Das ist Mega-Leere
(Rządzi pustka)
(Die Leere herrscht)
Pieśniowo pustka
Gesanglich Leere
(Rządzi pustka)
(Die Leere herrscht)





Авторы: Janusz Radek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.