Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escola Proibida
Verbotene Schule
Oi,
criminoso,
moleque
mulherengo
Hey,
du
Krimineller,
du
Schürzenjäger
Maquinado,
bem
trajado,
se
mal
elemento
Aufgemotzt,
gut
gekleidet,
wenn
auch
ein
übles
Element
Oi,
vida
louca,
louca,
louca,
valorizo
a
vida
Hey,
verrücktes
Leben,
verrückt,
verrückt,
ich
schätze
das
Leben
E
se
eu
for
de
golpe,
vai
vim
um
novão
mais
louco
ainda
Und
wenn
ich
draufgehe,
kommt
ein
noch
verrückterer
Neuer
nach
Desde
menor
que
a
minha
escola
é
minha
favela
Schon
als
Kind
war
meine
Schule
meine
Favela
Não
tem
recuperação
pra
quem
for
reprovado
nela
Es
gibt
keine
Nachprüfung
für
die,
die
dort
durchfallen
A
minha
matemática
soma
só
resultado
Meine
Mathematik
addiert
nur
Ergebnisse
Diminuir
aqui
já
é
motivo
pra
ser
cobrado
Hier
zu
subtrahieren
ist
schon
Grund,
zur
Rechenschaft
gezogen
zu
werden
Eu
digo:
É
necessidade,
né
não?
Tô
mentindo?
Ich
sage:
Es
ist
eine
Notwendigkeit,
oder
etwa
nicht?
Lüge
ich
etwa?
Porque
já
nasceu
no
sangue,
já
vem
no
instinto
Weil
es
schon
im
Blut
liegt,
es
kommt
vom
Instinkt
Aqui
é
só
lobo
menor,
uivando
na
montanha
Hier
sind
nur
junge
Wölfe,
die
in
den
Bergen
heulen
E
no
meu
prato
principal,
só
carne
de
piranha
Und
auf
meinem
Hauptteller,
nur
Piranha-Fleisch
E
eu
vou
da
um
rolé',
tacando
o
fogo
no
balão
Und
ich
werde
eine
Runde
drehen,
und
das
Feuer
im
Ballon
entfachen
Palmeando
de
longe,
avistando
esses
alemão
Aus
der
Ferne
spähend,
diese
Deutschen
erblickend
Pinote
de
66,
é
claro,
ninguém
derruba
Abhauen
mit
'ner
66er,
klar,
niemand
hält
uns
auf
Além
de
ser
envolvido,
nóis
é
piloto
de
fuga
Abgesehen
davon,
dass
wir
involviert
sind,
sind
wir
auch
noch
Fluchtfahrer
E
eu
vou
da
um
rolé',
tacando
o
fogo
no
balão
Und
ich
werde
eine
Runde
drehen,
und
das
Feuer
im
Ballon
entfachen
Palmeando
de
longe
e
avistando
esses
alemão
Aus
der
Ferne
spähend
und
diese
Deutschen
erblickend
Pinote
de
66,
é
claro,
ninguém
derruba
Abhauen
mit
'ner
66er,
klar,
niemand
hält
uns
auf
E
além
de
ser
envolvido,
nóis
é
piloto
de
fuga
Und
abgesehen
davon,
dass
wir
involviert
sind,
sind
wir
auch
noch
Fluchtfahrer
Ah,
Japãozin
Ah,
Japãozin
É
o
piseiro
funk
Das
ist
Piseiro-Funk
Bora,
'simbora,
minha
favela
Los,
los,
meine
Favela
Cachoeira,
chama,
chama!
Cachoeira,
ruf,
ruf!
Oi,
criminoso,
moleque
mulherengo
Hey,
du
Krimineller,
du
Schürzenjäger
Maquinado,
bem
trajado,
se
mal
elemento
Aufgemotzt,
gut
gekleidet,
wenn
auch
ein
übles
Element
Oi,
vida
louca,
louca,
louca,
valorizo
a
vida
Hey,
verrücktes
Leben,
verrückt,
verrückt,
ich
schätze
das
Leben
E
se
eu
for
de
golpe,
vai
vim
um
novão
mais
louco
ainda
Und
wenn
ich
draufgehe,
kommt
ein
noch
verrückterer
Neuer
nach
Desde
menor
que
a
minha
escola
é
minha
favela
Schon
als
Kind
war
meine
Schule
meine
Favela
Não
tem
recuperação
pra
quem
for
reprovado
nela
Es
gibt
keine
Nachprüfung
für
die,
die
dort
durchfallen
A
minha
matemática
soma
só
resultado
Meine
Mathematik
addiert
nur
Ergebnisse
Diminuir
aqui
já
é
motivo
pra
ser
cobrado
Hier
zu
subtrahieren
ist
schon
Grund,
zur
Rechenschaft
gezogen
zu
werden
Eu
digo:
É
necessidade,
né
não?
Tô
mentindo?
Ich
sage:
Es
ist
eine
Notwendigkeit,
oder
etwa
nicht?
Lüge
ich
etwa?
Porque
já
nasceu
no
sangue,
já
vem
no
instinto
Weil
es
schon
im
Blut
liegt,
es
kommt
vom
Instinkt
Aqui
é
só
lobo
menor,
uivando
na
montanha
Hier
sind
nur
junge
Wölfe,
die
in
den
Bergen
heulen
E
no
meu
prato
principal,
só
carne
de
piranha
Und
auf
meinem
Hauptteller,
nur
Piranha-Fleisch
E
eu
vou
da
um
rolé',
tacando
o
fogo
no
balão
Und
ich
werde
eine
Runde
drehen,
und
das
Feuer
im
Ballon
entfachen
Palmeando
de
longe,
avistando
esses
alemão
Aus
der
Ferne
spähend,
diese
Deutschen
erblickend
Pinote
de
66,
é
claro,
ninguém
derruba
Abhauen
mit
'ner
66er,
klar,
niemand
hält
uns
auf
E
além
de
ser
envolvido,
nóis
é
piloto
de
fuga
Und
abgesehen
davon,
dass
wir
involviert
sind,
sind
wir
auch
noch
Fluchtfahrer
E
eu
vou
da
um
rolé',
tacando
o
fogo
no
balão
Und
ich
werde
eine
Runde
drehen,
und
das
Feuer
im
Ballon
entfachen
Palmeando
de
longe
e
avistando
esses
alemão
Aus
der
Ferne
spähend
und
diese
Deutschen
erblickend
Pinote
de
66,
é
claro,
ninguém
derruba
Abhauen
mit
'ner
66er,
klar,
niemand
hält
uns
auf
E
além
de
ser
envolvido,
nóis
é
piloto
de
fuga
Und
abgesehen
davon,
dass
wir
involviert
sind,
sind
wir
auch
noch
Fluchtfahrer
Eita,
menino!
Japãozin
Eita,
Junge!
Japãozin
De
Campina
Grande
pro
Brasil
Von
Campina
Grande
nach
Brasilien
Da
favela
pro
mundo
Von
der
Favela
in
die
Welt
Da
cachoeira
(sai)
Von
Cachoeira
(raus)
Oi,
criminoso
Hey,
Krimineller
Moleque
mulherengo
Schürzenjäger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Da Zona Sul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.