Текст и перевод песни Japãozin - Escola Proibida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escola Proibida
Forbidden School
Oi,
criminoso,
moleque
mulherengo
Hey,
criminal,
womanizing
boy
Maquinado,
bem
trajado,
se
mal
elemento
Machined,
well-dressed,
if
a
bad
element
Oi,
vida
louca,
louca,
louca,
valorizo
a
vida
Hey,
crazy,
crazy
life,
I
value
life
E
se
eu
for
de
golpe,
vai
vim
um
novão
mais
louco
ainda
And
if
I'm
a
scam,
an
even
crazier
new
guy
will
come
Desde
menor
que
a
minha
escola
é
minha
favela
Ever
since
I
was
a
kid,
my
school
has
been
my
slum
Não
tem
recuperação
pra
quem
for
reprovado
nela
There
is
no
recovery
for
those
who
fail
in
it
A
minha
matemática
soma
só
resultado
My
math
only
adds
up
to
results
Diminuir
aqui
já
é
motivo
pra
ser
cobrado
Subtracting
here
is
already
a
reason
to
be
charged
Eu
digo:
É
necessidade,
né
não?
Tô
mentindo?
I
say:
It's
a
necessity,
right?
Am
I
lying?
Porque
já
nasceu
no
sangue,
já
vem
no
instinto
Because
it's
already
born
in
the
blood,
it
comes
in
the
instinct
Aqui
é
só
lobo
menor,
uivando
na
montanha
Here
it's
just
a
young
wolf,
howling
on
the
mountain
E
no
meu
prato
principal,
só
carne
de
piranha
And
on
my
main
dish,
only
piranha
meat
E
eu
vou
da
um
rolé',
tacando
o
fogo
no
balão
And
I'm
gonna
take
a
ride,
setting
fire
to
the
balloon
Palmeando
de
longe,
avistando
esses
alemão
Clapping
in
the
distance,
watching
these
Germans
Pinote
de
66,
é
claro,
ninguém
derruba
Kick
of
66,
of
course,
nobody
knocks
down
Além
de
ser
envolvido,
nóis
é
piloto
de
fuga
Besides
being
involved,
we
are
the
getaway
drivers
E
eu
vou
da
um
rolé',
tacando
o
fogo
no
balão
And
I'm
gonna
take
a
ride,
setting
fire
to
the
balloon
Palmeando
de
longe
e
avistando
esses
alemão
Clapping
in
the
distance
and
watching
these
Germans
Pinote
de
66,
é
claro,
ninguém
derruba
Kick
of
66,
of
course,
nobody
knocks
down
E
além
de
ser
envolvido,
nóis
é
piloto
de
fuga
And
besides
being
involved,
we
are
the
getaway
drivers
Ah,
Japãozin
Ah,
Japãozin
É
o
piseiro
funk
It's
the
pumping
funk
Bora,
'simbora,
minha
favela
Let's
go,
let's
go,
my
slum
Cachoeira,
chama,
chama!
Waterfall,
call,
call!
Oi,
criminoso,
moleque
mulherengo
Hey,
criminal,
womanizing
boy
Maquinado,
bem
trajado,
se
mal
elemento
Machined,
well-dressed,
if
a
bad
element
Oi,
vida
louca,
louca,
louca,
valorizo
a
vida
Hey,
crazy,
crazy
life,
I
value
life
E
se
eu
for
de
golpe,
vai
vim
um
novão
mais
louco
ainda
And
if
I'm
a
scam,
an
even
crazier
new
guy
will
come
Desde
menor
que
a
minha
escola
é
minha
favela
Ever
since
I
was
a
kid,
my
school
has
been
my
slum
Não
tem
recuperação
pra
quem
for
reprovado
nela
There
is
no
recovery
for
those
who
fail
in
it
A
minha
matemática
soma
só
resultado
My
math
only
adds
up
to
results
Diminuir
aqui
já
é
motivo
pra
ser
cobrado
Subtracting
here
is
already
a
reason
to
be
charged
Eu
digo:
É
necessidade,
né
não?
Tô
mentindo?
I
say:
It's
a
necessity,
right?
Am
I
lying?
Porque
já
nasceu
no
sangue,
já
vem
no
instinto
Because
it's
already
born
in
the
blood,
it
comes
in
the
instinct
Aqui
é
só
lobo
menor,
uivando
na
montanha
Here
it's
just
a
young
wolf,
howling
on
the
mountain
E
no
meu
prato
principal,
só
carne
de
piranha
And
on
my
main
dish,
only
piranha
meat
E
eu
vou
da
um
rolé',
tacando
o
fogo
no
balão
And
I'm
gonna
take
a
ride,
setting
fire
to
the
balloon
Palmeando
de
longe,
avistando
esses
alemão
Clapping
in
the
distance,
watching
these
Germans
Pinote
de
66,
é
claro,
ninguém
derruba
Kick
of
66,
of
course,
nobody
knocks
down
E
além
de
ser
envolvido,
nóis
é
piloto
de
fuga
And
besides
being
involved,
we
are
the
getaway
drivers
E
eu
vou
da
um
rolé',
tacando
o
fogo
no
balão
And
I'm
gonna
take
a
ride,
setting
fire
to
the
balloon
Palmeando
de
longe
e
avistando
esses
alemão
Clapping
in
the
distance
and
watching
these
Germans
Pinote
de
66,
é
claro,
ninguém
derruba
Kick
of
66,
of
course,
nobody
knocks
down
E
além
de
ser
envolvido,
nóis
é
piloto
de
fuga
And
besides
being
involved,
we
are
the
getaway
drivers
Eita,
menino!
Japãozin
Hey,
boy!
Japãozin
De
Campina
Grande
pro
Brasil
From
Campina
Grande
to
Brazil
Da
favela
pro
mundo
From
the
slums
to
the
world
Da
cachoeira
(sai)
From
the
waterfall
(leave)
Oi,
criminoso
Hey,
criminal
Moleque
mulherengo
Womanizing
boy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Da Zona Sul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.