Japãozin - Pião de Vida Louca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Japãozin - Pião de Vida Louca




Pião de Vida Louca
The Wild Life Top
no pião de vida louca
I'm on the wild life top
de moletom e touca
I'm in a hoodie and a cap
Acabou meu plantão na boca
My shift at the mouth is over
Eu vou pro baile curtir
I'm going to the ball to have fun
Destino é casinha
Destination is home
Dei um salve nas novinha
I said hello to the young ladies
Se trombar com os coxinha
If I bump into the snobs
Eu falo que sou MC
I say I'm an MC
Maloqueiro, favelado bem trajado
Gangster, well-dressed favela boy
E o bolso com dinheiro
And my pocket with money
fumando altos
I'm smoking highs
Com os parceiro
With the partners
Nós é atividade
We are activity
Menor de comunidade
Minors from the community
Se tentar pegar meu lado
If you try to mess with me
Eu vou pegar o seu primeiro
I'll take your first
De Glock na cinta
With Glock in the waistband
E jacaré no peito
And alligator on the chest
Eu levando a vida desse jeito
I'm leading life this way
Mais respeito, nós é gueto
More respect, we are the ghetto
Vivo nos caminho estreito
I live on the narrow paths
Desde que nasci
Since I was born
Pros coxinha que eu sou suspeito
For the snobs that I'm suspicious
E que se foda, brota aqui, bota a cara aqui
And fuck off, come here, show your face here
Vocês não aguentam tudo o que eu vivi
You can't handle all that I've lived
Imagina o que eu vi, nós o tipo de coisa
Imagine what I saw, we only see the type of thing
Que sabe quem é daqui, vai!
That only those who are from here know, come on!
Os menor cresce revoltado, contra o estado
The minors grow up angry, against the state
Depois quer passar na mídia
Then they want to get in the media
Como se nóis fosse errado
As if we were wrong
E seu sistema é de safado
And your system is of a crook
Não aperta pro meu lado
Don't press me
E que se foda, sai do chão
And fuck off, get off the ground
E solta os placo
And release the placo
É fuga nos bota de meiota
It's an escape that puts us in a daze
Troca as rota pras casinha do mal
Change the routes to the bad houses
Na zona leste, sempre é nós que toca
In the east zone, it's always us who play
Eu no meu quintal
I'm in my backyard
É fuga nos bota de meiota
It's an escape that puts us in a daze
Troca as rota pras casinha do mal
Change the routes to the bad houses
Na Cachoeira, sempre é nós que toca
In Cachoeira, we are always the ones who play
Minha zona leste é meu quintal
My east zone is my backyard, girl
'Simbora, Campina Grande!
Let's go, Campina Grande!
E o Japãozin da Cachoeira
And Japãozin from Cachoeira
É o piseiro, chama!
It's the piseiro, come on!
Ramon no Beat
Ramon in the Beat
no pião de vida louca
I'm on the top of the wild life
de moletom e touca
I'm in a hoodie and a cap
Acabou meu plantão na boca
My shift at the mouth is over
Vou pro baile curtir
I'm going to the ball to enjoy
Destino é casinha
Destination is home
Dei um salve nas novinha
I said hello to the young ladies
Se trombar com os coxinha
If I bump into the snobs
Eu falo que sou MC
I say I'm an MC
Maloqueiro, favelado bem trajado
Gangster, well-dressed favela boy
E o bolso com dinheiro
And my pocket with money
fumando...
I'm smoking...
É com os parceiro
It's with the partners
Nós é atividade
We are activity
Menor de comunidade
Minors from the community
Se tentar pegar meu lado
If you try to mess with me
Eu vou pegar o seu primeiro
I'll take your first
De Glock na cinta
With Glock in the waistband
E jacaré no peito
And alligator on the chest
Eu levando a vida desse jeito
I'm leading life this way
Mais respeito, nós é gueto
More respect, we are the ghetto
Vivo nos caminho estreito
I live on the narrow paths
Desde que nasci
Since I was born
Pros coxinha que eu sou suspeito
For the snobs that I'm suspicious
E que se foda, brota aqui, bota a cara aqui
And fuck off, come here, show your face here
Vocês não aguentam tudo o que eu vivi
You can't handle all that I've lived
Imagina o que eu vi, nós o tipo de coisa
Imagine what I saw, we only see the type of thing
Que sabe quem é daqui, vai!
That only those who are from here know, come on!
Os menor cresce revoltado, contra o estado
The minors grow up revolted, against the state
Depois quer passar na mídia
Then they want to get in the media
Como se nóis fosse errado
As if we were wrong
E seu sistema é de safado
And your system is of a crook
Não aperta pro meu lado
Don't press me
E que se foda, sai do chão
And fuck off, get off the ground
E solta os placo
And release the placo
É fuga nos bota de meiota
It's an escape that puts us in a daze
Troca as rota pras casinha do mal
Change the routes to the bad houses
Na zona leste, sempre é nós que toca
In the east zone, it's always us who play
Eu no meu quintal
I'm in my backyard
É fuga nos bota de meiota
It's an escape that puts us in a daze
Troca as rota pra casinha do mal
Change the routes to the bad houses
Na zona leste, sempre é nós que toca
In the east zone, we are always the ones who play
Eu no meu quintal, chama!
I'm in my backyard, come on!
E o Japãozin da Cachoeira
And Japãozin from Cachoeira
De Campina Grande, de Campina Grande
From the Campina Grande, from the Campina Grande
Da minha cachoeira pra todo o Brasil
From my waterfall to all of Brazil
Chama no piseiro, vai!
Call in the piseiro, come on!





Авторы: André Nine, Caio Nog, Dj Boy, Mc Kevin, Mc Lele Jp, Mc Ryan Sp, Ramiro, Salvador Da Rima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.