Текст и перевод песни Jarabe de Palo feat. Alejandro Sanz - La quiero a morir (con Alejandro Sanz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La quiero a morir (con Alejandro Sanz)
Люблю ее до смерти (с Алехандро Сансом)
Y
yo
que
hasta
ayer
А
я,
который
до
вчерашнего
дня
Solo
fuí
un
olgazan
Был
всего
лишь
лентяем,
Y
hoy
soy
guardian
de
sus
Сегодня
стал
хранителем
ее
Sueños
de
amor
Любовных
снов.
La
quiero
a
morir
Люблю
ее
до
смерти.
Puede
destrosar
todo
aquello
que
ve
Она
может
разрушить
все,
что
видит,
Porque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Потому
что
одним
дуновением
она
воссоздает
это
снова,
Como
si
nada,
como
si
nada
Как
ни
в
чем
не
бывало,
как
ни
в
чем
не
бывало.
La
quiero
a
morir
Люблю
ее
до
смерти.
Ella
borra
las
horas
de
cada
reloj
Она
стирает
часы
с
каждого
циферблата
Y
me
enseña
pintar
transparente
el
dolor
И
учит
меня
рисовать
прозрачной
боль
Con
su
sonrisa
Своей
улыбкой.
Y
levanta
una
torre
И
возводит
башню
Desde
el
cielo
hasta
aquí
От
неба
до
самой
земли,
Y
me
coce
unas
alas
И
шьет
мне
крылья,
Y
me
ayuda
a
subir
И
помогает
мне
подняться
A
toda
prisa,
a
toda
prisa
Со
всей
скоростью,
со
всей
скоростью.
La
quiero
a
morir
Люблю
ее
до
смерти.
Conoce
bien
cada
guerra
Она
знает
каждую
войну,
Cada
herida,
cada
ser
Каждую
рану,
каждое
существо.
Conoce
bien
cada
guerra
Она
знает
каждую
войну
De
la
vida
y
del
amor
también
Жизни
и
любви
тоже.
Me
dibuja
un
paisaje
Она
рисует
мне
пейзаж
Y
me
lo
hace
vivir
И
заставляет
меня
жить
в
нем,
En
un
bosce
de
lapíz
В
лесу
из
карандашей.
Se
apodera
de
mi
Она
завладевает
мной.
La
quiero
a
morir
Люблю
ее
до
смерти.
Y
me
atrapa
en
un
lazo
И
ловит
меня
в
сеть,
Que
no
aprieta
jamás
Которая
никогда
не
затягивается,
Como
un
hilo
de
seda
Как
шелковая
нить,
Que
no
puedo
soltar
Которую
я
не
могу
отпустить.
No
puedo
soltar,
no
quiero
soltar
Не
могу
отпустить,
не
хочу
отпускать.
La
quiero
a
morir
Люблю
ее
до
смерти.
Cuando
trepo
a
sus
ojos
me
enfrento
al
mar
Когда
я
взбираюсь
в
ее
глаза,
я
сталкиваюсь
с
морем
—
Dos
espejos
de
meu
encerrados
en
cristal
Два
моих
зеркала,
заключенных
в
стекло.
La
quiero
a
morir
Люблю
ее
до
смерти.
Conoce
bien
cada
guerra
Она
знает
каждую
войну,
Cada
herida,
cada
ser
Каждую
рану,
каждое
существо.
Conoce
bien
cada
guerra
Она
знает
каждую
войну
De
la
vida
y
del
amor
también
Жизни
и
любви
тоже.
Porque
la
quiero,
la
quiero,
la
quiero
Потому
что
я
люблю
ее,
люблю
ее,
люблю
ее.
Yo
la
quiero
a
morir
Я
люблю
ее
до
смерти.
Es
que
yo
la
quiero
a
morir
Я
люблю
ее
до
смерти.
Ella
es
la
que
mas
quiero
yo
Она
та,
кого
я
люблю
больше
всего.
Es
que
cuando
me
besa
mi
cuerpo
me
tiembla
Когда
она
целует
меня,
мое
тело
дрожит,
Por
eso
la
quiero,
la
quiero
a
morir
Поэтому
я
люблю
ее,
люблю
ее
до
смерти.
Yo
por
ella
me
desespero
Я
схожу
по
ней
с
ума,
Y
por
eso
y
mas
la
quiero
И
поэтому
и
больше
я
люблю
ее
Y
prometo
tenerla
hasta
que
me
muera
И
обещаю
быть
с
ней
до
самой
смерти,
Por
que
yo
la
quiero
la
quiero
a
morir
Потому
что
я
люблю
ее,
люблю
ее
до
смерти.
La
quiero
la
quiero
la
quiero
Люблю
ее,
люблю
ее,
люблю
ее.
La
quiero
la
quiero
la
quiero
Люблю
ее,
люблю
ее,
люблю
ее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CABREL FRANCIS CHRISTIAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.