Текст и перевод песни Jarabe de Palo feat. Alejandro Sanz - La Quiero a Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Quiero a Morir
I Love Her to Death
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazán
And
I
who
until
yesterday
was
just
a
lazybones,
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
Today
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
love.
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
veis
You
can
destroy
everything
you
see
Porque
ella,
de
un
soplo,
lo
vuelve
a
crear,
como
si
nada
Because
she,
with
a
puff,
creates
it
again,
as
if
it
were
nothing
Como
si
nada,
la
quiero
a
morir
As
if
it
were
nothing,
I
love
her
to
death
Ella
borra
las
horas
de
cada
reloj
She
erases
the
hours
of
every
clock
Y
me
enseña
a
pintar
transparente
el
dolor
And
teaches
me
to
paint
pain
transparent
Con
su
sonrisa
With
her
smile
Levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquí
She
builds
a
tower
from
the
sky
to
here
Y
me
cose
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
a
toda
prisa
And
sews
me
wings
and
helps
me
to
climb
up
in
a
hurry
A
toda
prisa,
la
quiero
a
morir
In
a
hurry,
I
love
her
to
death
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
well
every
war
Cada
herida,
cada
ser
Every
wound,
every
being
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
well
every
war
De
la
vida
y
del
amor
también
Of
life
and
love
too
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
vivir
She
draws
me
a
landscape
and
makes
me
live
it
En
un
bosque
de
lápiz
se
apodera
de
mí
In
a
pencil
forest
she
takes
possession
of
me
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Y
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamás
And
she
traps
me
in
a
noose
that
never
tightens
Como
un
hilo
de
seda
que
no
puedo
soltar,
no
puedo
soltar
Like
a
silk
thread
that
I
cannot
let
go,
I
cannot
let
go
No
quiero
soltar,
la
quiero
a
morir
I
don't
want
to
let
go,
I
love
her
to
death
Cuando
trepo
a
sus
ojos,
me
enfrento
al
mar
When
I
climb
into
her
eyes,
I
face
the
sea
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Two
mirrors
of
water
enclosed
in
crystal
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Solo
puedo
sentarme,
solo
puedo
charlar
I
can
only
sit,
I
can
only
chat
Solo
puedo
enredarme,
solo
puedo
aceptar,
ser
solo
suyo
I
can
only
get
tangled
up,
I
can
only
accept,
to
be
only
hers
Tan
solo
suyo,
la
quiero
a
morir
Only
hers,
I
love
her
to
death
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
well
every
war
Cada
herida,
cada
ser
Every
wound,
every
being
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
well
every
war
De
la
vida
y
del
amor
también
Of
life
and
love
too
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
well
every
war
Cada
herida,
cada
ser
Every
wound,
every
being
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
well
every
war
De
la
vida
y
del
amor
también
(Del
amor
también)
Of
life
and
love
too
(Of
love
too)
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
well
every
war
Cada
herida,
cada
ser
Every
wound,
every
being
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
well
every
war
De
la
vida
y
del
amor
también
Of
life
and
love
too
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazán
And
I
who
until
yesterday
was
just
a
lazybones,
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
Today
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
love.
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
veis
You
can
destroy
everything
you
see
Porque
ella,
de
un
soplo,
lo
vuelve
a
crear,
como
si
nada
Because
she,
with
a
puff,
creates
it
again,
as
if
it
were
nothing
Como
si
nada,
la
quiero
a
morir
As
if
it
were
nothing,
I
love
her
to
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabrel Francis Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.