Jarabedepalo - Buenas Noticias - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jarabedepalo - Buenas Noticias




Buenas Noticias
Хорошие новости
Fooking (mal) momento,
Чертовски паршивый момент,
Cómo lo vamos a hacer,
Как мы будем с этим справляться, милая?
Con la que está cayendo
С тем, что творится вокруг,
Y encima todo me sale al revés.
И вдобавок всё идёт наперекосяк.
El trabajo por los suelos,
Работа под откос,
Mal horario, malos sueldos
Плохой график, плохая зарплата
Y la prima de riesgo por las nubes y subiendo.
И премия за риск взлетела до небес и продолжает расти.
La reforma laboral,
Трудовая реформа,
Foo-fooking light (mala luz)
Чертовски плохой свет,
Fooking (mal) momento.
Чертовски паршивый момент.
¡Vaya!, lo que faltaba,
Вот те на!, чего еще не хватало,
Esto no me lo esperaba,
Этого я не ожидал,
Para colmo el que te dije
В довершение всего тот, о ком я тебе говорил,
Se ha puesto muy de mala leche, mala leche,
Здорово разозлился, просто взбесился,
Le han subido los impuestos,
Ему подняли налоги,
No le alcanza el presupuesto,
Ему не хватает бюджета,
Su amante lo ha aparcado
Его любовница его бросила,
Y su mujer lo ha descubierto
А жена его раскрыла.
Para que no le fooking (jodan),
Чтобы его, черт возьми, не доставали,
Puta mala leche.
Проклятая злость.
Buenas noticias y algo que celebrar,
Хорошие новости и что-то, что можно отпраздновать,
Buenas noticias que me alegren la vida,
Хорошие новости, которые порадуют мою жизнь,
Un colocón de energía positiva,
Доза позитивной энергии,
Buenas noticias y algo de felicidad.
Хорошие новости и немного счастья.
El fooking box (caja negra) me ha contagiado,
Этот чертов ящик меня заразил,
Ahora soy yo el enfadado,
Теперь я зол,
Porque estoy desanimado
Потому что я подавлен,
Porque esto no va conmigo.
Потому что это не для меня.
Cabreado, deprimido, cansado de tanto lío,
Разозленный, подавленный, устал от всей этой суеты,
De políticos, banqueras,
От политиков, банкиров,
De corruptos y profetas,
От коррупционеров и пророков,
De pelotas y paletos,
От подхалимов и простаков,
No soporto el mamoneo,
Не выношу этого лицемерия,
Me tienen hasta los huevos
Меня достали до предела
Con su falta de respeto.
Своим неуважением.
Y no quiero ni pensar si esta semana caigo enfermo,
И я даже не хочу думать, если на этой неделе заболею,
Con el recorte sanitario a un santero me encomiendo,
С сокращением здравоохранения я молюсь святому,
Y de amor mejor no hablemos, y de sexo mucho menos,
А о любви лучше не говорить, а о сексе тем более,
Necesito un trasero calentito
Мне нужна теплая попка,
A mi cuerpo pegadito que me alegre el pajarito,
Прижатая к моему телу, которая порадует мою птичку,
Tengo un frío que me pelo, tengo falta de cariño.
Я промерз до костей, мне не хватает ласки.
Buenas noticias y algo que celebrar,
Хорошие новости и что-то, что можно отпраздновать,
Buenas noticias que me alegren la vida,
Хорошие новости, которые порадуют мою жизнь,
Un colocón de energía positiva,
Доза позитивной энергии,
Una ración de cocina natural.
Порция натуральной кухни.
Buenas noticias, volver a sonreír,
Хорошие новости, снова улыбнуться,
Unos segundos sin parar de reír,
Несколько секунд непрерывного смеха,
Un subidón de autoestima y alegría,
Прилив самооценки и радости,
Buenas noticias y algo de felicidad.
Хорошие новости и немного счастья.
Buenas noticias y algo que celebrar,
Хорошие новости и что-то, что можно отпраздновать,
Buenas noticias que me alegren la vida,
Хорошие новости, которые порадуют мою жизнь,
Un colocón de energía positiva,
Доза позитивной энергии,
Una ración de cocina natural.
Порция натуральной кухни.
Buenas noticias, volver a sonreír,
Хорошие новости, снова улыбнуться,
Unos segundos sin parar de reír,
Несколько секунд непрерывного смеха,
Un subidón de autoestima y alegría,
Прилив самооценки и радости,
Buenas noticias y algo de felicidad.
Хорошие новости и немного счастья.
Ay, qué lengua que tengo
Ах, какой у меня язык,
Pero es que si me callo, reviento,
Но если я промолчу, то лопну,
Que mal rato he pasado
Как плохо мне было,
Y mira lo bien que me siento.
И посмотри, как хорошо я себя чувствую.
Ya lo decía mi abuela,
Как говорила моя бабушка,
Todo lo malo para afuera,
Всё плохое наружу,
Me fumaría un cigarrito
Я бы выкурил сигаретку,
Pero no lo necesito.
Но мне это не нужно.
(El mundo al revés).
(Мир вверх дном).





Авторы: Pau Dones Cirera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.