Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dueno de mi silencio
Хозяин своего молчания
Se
ha
secado
el
río
que
me
llevó
a
ti
Высохла
река,
что
привела
меня
к
тебе,
Me
he
perdido
en
el
camino
que
contigo
aprendí
Я
заблудился
на
пути,
которому
ты
меня
научила.
Ya
no
brilla
la
luz
que
me
llevó
a
tu
vera
Уже
не
светит
свет,
что
привел
меня
к
тебе,
Llevo
semanas
pensando
qué
hacemos
aquí
Неделями
думаю,
что
мы
здесь
делаем.
Creo
que
ya
no
me
acuerdo
si
algún
día
fui
feliz
Кажется,
я
уже
не
помню,
был
ли
я
когда-нибудь
счастлив.
Nunca
tuve
tanto
frío,
frío
estando
a
tu
lado
Мне
никогда
не
было
так
холодно,
холодно
рядом
с
тобой.
Si
no
te
hablo,
será
porque
no
quiero
Если
я
не
говорю
с
тобой,
то
потому,
что
не
хочу
Volverme
esclavo
de
mis
palabras,
si
no
te
hablo
Становиться
рабом
своих
слов.
Если
я
не
говорю
с
тобой,
Será
porque
prefiero
ser
el
dueño
de
mi
silencio
То
потому,
что
предпочитаю
быть
хозяином
своего
молчания.
Si
no
te
hablo,
será
porque
no
quiero
Если
я
не
говорю
с
тобой,
то
потому,
что
не
хочу
Volverme
esclavo
de
mis
palabras,
si
no
te
hablo
Становиться
рабом
своих
слов.
Если
я
не
говорю
с
тобой,
Será
porque
prefiero
ser
el
dueño
de
mi
silencio
То
потому,
что
предпочитаю
быть
хозяином
своего
молчания.
Créeme
cuando
te
digo
que
es
mejor
así
Поверь
мне,
когда
я
говорю,
что
так
лучше,
Que
no
hay
cielo
sin
estrellas
ni
principios
sin
un
fin
Что
нет
неба
без
звезд
и
начала
без
конца.
Que
después
del
invierno,
viene
la
primavera
Что
после
зимы
приходит
весна.
Siempre
quise
ser
tu
amigo,
no
lo
conseguí
Я
всегда
хотел
быть
твоим
другом,
но
не
получилось.
Creo
que
lo
mejor
sea
que
te
olvides
de
mí
Думаю,
лучше
всего
будет,
если
ты
забудешь
меня.
Quédate
con
lo
bonito,
deja
caer
es
lágrima
Сохрани
прекрасные
воспоминания,
пусть
эта
слеза
скатится.
Si
no
te
hablo,
será
porque
no
quiero
Если
я
не
говорю
с
тобой,
то
потому,
что
не
хочу
Volverme
esclavo
de
mis
palabras,
si
no
te
hablo
Становиться
рабом
своих
слов.
Если
я
не
говорю
с
тобой,
Será
porque
prefiero
ser
el
dueño
de
mi
silencio
То
потому,
что
предпочитаю
быть
хозяином
своего
молчания.
Si
no
te
hablo,
será
porque
no
quiero
Если
я
не
говорю
с
тобой,
то
потому,
что
не
хочу
Volverme
esclavo
de
mis
palabras,
si
no
te
hablo
Становиться
рабом
своих
слов.
Если
я
не
говорю
с
тобой,
Será
porque
prefiero
ser
el
dueño
de
mi
silencio
То
потому,
что
предпочитаю
быть
хозяином
своего
молчания.
Si
no
te
hablo,
será
porque
no
quiero
Если
я
не
говорю
с
тобой,
то
потому,
что
не
хочу
Volverme
esclavo
de
mis
palabras,
si
no
te
hablo
Становиться
рабом
своих
слов.
Если
я
не
говорю
с
тобой,
Será
porque
prefiero
ser
el
dueño
de
mi
silencio
То
потому,
что
предпочитаю
быть
хозяином
своего
молчания.
Si
no
te
hablo,
será
porque
no
quiero
Если
я
не
говорю
с
тобой,
то
потому,
что
не
хочу
Volverme
esclavo
de
mis
palabras,
si
no
te
hablo
Становиться
рабом
своих
слов.
Если
я
не
говорю
с
тобой,
Será
porque
prefiero
ser
el
dueño
de
mi
silencio
То
потому,
что
предпочитаю
быть
хозяином
своего
молчания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Dones Cirera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.