Текст и перевод песни Jarabedepalo - Las cruces de Tijuana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las cruces de Tijuana
The Crosses of Tijuana
Las
cruces
que
vi
en
Tijuana
The
crosses
that
I
saw
in
Tijuana
Me
hicieron
recordar
Made
me
remember
Las
cruces
que
nadie
puso
The
crosses
that
no
one
placed
Entre
Ceuta
y
Giblartar
Between
Ceuta
and
Gibraltar
Que
los
sueños
desaparecen
That
dreams
disappear
Al
llegar
a
la
frontera
Upon
reaching
the
border
Lo
eterna
que
puede
ser
una
distancia
pequeña.
How
eternal
a
small
distance
can
be.
Las
flores
que
vi
en
Tijuana
The
flowers
that
I
saw
in
Tijuana
Me
hicieron
recordar
Made
me
remember
Que
flotan
claveles
negros
That
black
carnations
float
Frente
al
puerto
de
Tarifa
Facing
the
port
of
Tarifa
Que
poca
es
la
diferencia
How
little
difference
there
is
Entre
esperanza
y
tristeza,
lo
largo
Between
hope
and
sadness,
the
length
Que
es
el
camino
entre
tu
casa
y
la
mía
That
is
the
path
between
your
place
and
mine
Si
algún
día
vuelvo
a
Tijuana
If
I
ever
go
back
to
Tijuana
Me
gustaría
encontrar
I
would
like
to
find
Una
rola
que
recuerde
A
song
that
reminds
Que
allí
hubo
una
frontera
That
there
was
once
a
border
there
Que
flotan
claveles
negros
That
black
carnations
float
Frente
al
puerto
de
Tarifa
Facing
the
port
of
Tarifa
Que
se
calmó
la
corriente
That
the
current
has
calmed
Entre
Ceuta
y
Gibraltar
Between
Ceuta
and
Gibraltar
Si
algún
día
vuelvo
a
Tijuana
If
I
ever
go
back
to
Tijuana
Me
gustaría
encontrar
I
would
like
to
find
Una
rola
que
recuerde
A
song
that
reminds
Que
allí
hubo
una
frontera
That
there
was
once
a
border
there
Que
flotan
claveles
negros
That
black
carnations
float
Frente
al
puerto
de
Tarifa
Facing
the
port
of
Tarifa
Que
se
calmó
la
corriente
That
the
current
has
calmed
Entre
Ceuta
y
Gibraltar
Between
Ceuta
and
Gibraltar
Las
luces
que
vi
en
Tijuana
The
lights
that
I
saw
in
Tijuana
Me
hicieron
recordar
Made
me
remember
Lo
lejos
que
están
los
sueños
de
su
propia
realidad
How
far
away
dreams
are
from
their
own
reality
Que
solo
los
pájaros
cruzan
sin
mojarse
la
frontera
That
only
birds
cross
without
getting
wet
at
the
border
Que
para
el
viento
no
existen
ni
pasaportes
ni
cercas
That
for
the
wind
there
are
no
passports
or
fences
Si
algún
día
vuelvo
a
Tijuana
If
I
ever
go
back
to
Tijuana
Me
gustaría
encontrar
I
would
like
to
find
Una
rola
que
recuerde
A
song
that
reminds
Que
allí
hubo
una
frontera
That
there
was
once
a
border
there
Que
flotan
claveles
negros
That
black
carnations
float
Frente
al
puerto
de
Tarifa
Facing
the
port
of
Tarifa
Que
se
calmó
la
corriente
That
the
current
has
calmed
Entre
Ceuta
y
Gibraltar
Between
Ceuta
and
Gibraltar
Si
algún
día
vuelvo
a
Tijuana
If
I
ever
go
back
to
Tijuana
Me
gustaría
encontrar
I
would
like
to
find
Una
rola
que
recuerde
A
song
that
reminds
Que
allí
hubo
una
frontera
That
there
was
once
a
border
there
Que
flotan
claveles
negros
That
black
carnations
float
Frente
al
puerto
de
Tarifa
Facing
the
port
of
Tarifa
Que
se
ha
construido
un
puente
That
a
bridge
has
been
built
Entre
Ceuta
y
Gibraltar
Between
Ceuta
and
Gibraltar
Las
cruces
que
vi
en
Tijuana
The
crosses
that
I
saw
in
Tijuana
Las
cruces
que
vi
en
Tijuana
The
crosses
that
I
saw
in
Tijuana
Las
cruces
que
vi
en
Tijuana
The
crosses
that
I
saw
in
Tijuana
Las
cruces
que
vi
en
Tijuana
The
crosses
that
I
saw
in
Tijuana
Las
cruces
que
vi
en
Tijuana
The
crosses
that
I
saw
in
Tijuana
Las
cruces
que
vi
en
Tijuana
The
crosses
that
I
saw
in
Tijuana
Las
cruces
que
vi
en
Tijuana
The
crosses
that
I
saw
in
Tijuana
Las
cruces
que
vi
en
el
muro
me
hicieron
recordar
The
crosses
that
I
saw
on
the
wall
made
me
remember
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Dones Cirera
Альбом
Bonito
дата релиза
28-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.